Вопросы к филологу
| |
Алиcия_Равен | Дата: Четверг, 02.08.2012, 15:03 | Сообщение # 41 |
Солнышко Синего Сайта
Группа: Журналисты
Сообщений: 2059
Статус: Offline
| "Там всегда все было на своих местах, и кто-то из мастеров всегда был готов помочь советом или делом"
"Я все эти дела знаешь, с каким трудом закончила?"
"Не более чем обычно"
нужна ли в этих случаях запятая и почему?
А в этим двух предложениях:
"предупреждаю – слушаться с полуслова"
"Давай скорее – жарко"
а в этих двух случаях является ли тире авторским, и что можно вместо него.
|
|
| |
Лис | Дата: Четверг, 02.08.2012, 15:07 | Сообщение # 42 |
Ранг 10
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 1432
Статус: Offline
| 1. Да, нужна, сложное предложение, общего члена нет. 2. Да, нужна, и даже две, "знаешь" - вводное слово. 3. Да, нужна, "чем" же.
В двух последних нужно двоеточие, ибо пояснение в обоих случаях.
Sayonara.
|
|
| |
The_Shaman | Дата: Пятница, 17.08.2012, 23:53 | Сообщение # 43 |
Ранг 5
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 147
Статус: Offline
| "Скала под Богом Смерти стала чернеть, трава вмиг высохла и прахом разлетелась по ветру. Небо начали застилать черные тучи." - цветовые повторы
Нет ничего занимательнее разрушения и создания миров с помощью чёрных закорючек на прессованных щепках.
|
|
| |
Деня | Дата: Пятница, 31.08.2012, 23:02 | Сообщение # 44 |
Ранг 1
Группа: Пользователи fanfics.info
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Привет! "Во время первого трипа можно заметить множество секс-шопов, которые не представляются в Монголии" Мучаюсь с первым предложением своего фанфика. Особенно беспокоит вторая часть предложения, не могу понять, что именно с ней не так. Буду очень рад развернутому анализу ее предполагаемой дефектности и ее улучшению, которое сможет значительно более понятнее и эффектнее передать заложенную в нее мысль! Спасибо!
|
|
| |
КошкаКэт | Дата: Суббота, 01.09.2012, 17:05 | Сообщение # 45 |
Ранг 8
Группа: Пользователи fanfics.info
Сообщений: 600
Статус: Offline
| Деня, Попыталась понять предложение. Сразу вопросы. Трип здесь упомянут в значении "путешествие сознания"? Или это нечто иное?
Написано, что это первое предложение фанфика. Но оно воспринимается скорее, как фраза откуда-то из середины путеводителя. Хотя точно судить в отрыве от остального текста трудно.
Конечно, вторая часть предложения беспокоит. Слово "представляются" многозначно, и здесь совершено неясно, что хочет сказать автор. Могу предположить - здесь имеется в виду, что путешествующий не может представить множество секс-шопов в Монголии. Если это так, стоит написать либо "...которые совершенно невозможно представить в Монголии", либо "...которые невозможно представить в Монголии в таком количестве". Зависит от того, что имелось в виду. Как видим, тут в любом случае требуется некое уточнение. Без него фраза непонятна и повисает в возлдухе.
Кстати, ещё одно: а почему их невозможно представить в Монголии? Чем Монголия секс-шопам не угодила? Если она отсталая страна или... ну, не знаю, кочевая, может - тогда так и следует написать "в отсталой (или кочевой) Монголии".
Сообщение отредактировал КошкаКэт - Суббота, 01.09.2012, 17:06 |
|
| |
Okamy | Дата: Пятница, 14.09.2012, 04:35 | Сообщение # 46 |
Группа: Удаленные
| Привет, меня тут конкретно переклинило при чтении одного фанфика.
"Любовь к насекомым у меня с самого детства, так что мне не были чужды ни мухи, ни червяки, ни тем более бабочки." - так можно сказать? Просто споткнулась тут и всё, мозг заклинило.
И что посоветовать автору, есл у неё перебор личных местоимений "я", "мне", "меня"? Или можно так оставить?
Сообщение отредактировал Okamy - Пятница, 14.09.2012, 04:49 |
|
| |
Sepren_Substancius | Дата: Пятница, 21.09.2012, 02:58 | Сообщение # 47 |
Восьмиметровый Инквизитор
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 2120
Статус: Offline
| "Не чужды мухи" - это как "близки по духу" Может просто "противны", или "меня не отталкивали", "не вызывали отвращения"? Перенести глагол подальше, в конец фразы: "...так что ни мухи, ни червяки, ни тем более бабочки не вызывали отвращения"; тогда и от "меня" можно избавиться.
...Allow me to lend a machete to your intellectual thicket... (C. J. S.)
Сообщение отредактировал Serpens_Subtruncius - Пятница, 21.09.2012, 03:01 |
|
| |
Алиcия_Равен | Дата: Понедельник, 15.10.2012, 15:32 | Сообщение # 48 |
Солнышко Синего Сайта
Группа: Журналисты
Сообщений: 2059
Статус: Offline
| Юля, давай помогу.
|
|
| |
Nabra | Дата: Вторник, 06.11.2012, 21:37 | Сообщение # 49 |
Ранг 2
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 33
Статус: Offline
| Вопрос не из области филологии, но мне просто негде больше его прояснить. Допустимы ли в фантастическом произведении неочевидные ложные факты (на научность рассказ не претендует)?Сама ситуация: для создания ощущения некоторой чужеродности Марсианских колоний относительно Земли хотела написать дату записи в дневнике героя как "Запись от 12 числа пятого месяца по Фобосу и 7 числа тринадцатого месяца по Деймосу 5 года марсианского календаря, либо 15 сентября 2471 года по земному календарю." А периоды обращения спутников Марса 1/3 и 5 дней соответственно. То-есть по Деймосу дата может быть не более чем 5 число (а такой календарь был бы абсурден), а по Фобосу никакого числа не может быть в принципе. Убрать сие к чертовой матери или оставить?
Сообщение отредактировал Nabra - Вторник, 06.11.2012, 21:37 |
|
| |
Алиcия_Равен | Дата: Вторник, 06.11.2012, 21:43 | Сообщение # 50 |
Солнышко Синего Сайта
Группа: Журналисты
Сообщений: 2059
Статус: Offline
| Nabra, звучит такая строка весьма эффектно, и если ваш фантастический рассказ не претендует на научность, вы вполне можете её оставить.
|
|
| |
The_Shaman | Дата: Вторник, 06.11.2012, 21:50 | Сообщение # 51 |
Ранг 5
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 147
Статус: Offline
| Quote (Nabra) Вопрос не из области филологии, но мне просто негде больше его прояснить. Допустимы ли в фантастическом произведении неочевидные ложные факты (на научность рассказ не претендует)?Сама ситуация: для создания ощущения некоторой чужеродности Марсианских колоний относительно Земли хотела написать дату записи в дневнике героя как "Запись от 12 числа пятого месяца по Фобосу и 7 числа тринадцатого месяца по Деймосу 5 года марсианского календаря, либо 15 сентября 2471 года по земному календарю." А периоды обращения спутников Марса 1/3 и 5 дней соответственно. То-есть по Деймосу дата может быть не более чем 5 число (а такой календарь был бы абсурден), а по Фобосу никакого числа не может быть в принципе. Убрать сие к чертовой матери или оставить?
Доброго времени суток. Весьма запутанная дата. Я бы не стал так глубоко рыть, но найдутся такие гробокопатели, уж поверьте. В принципе, календарь из пяти дней не так уж и абсурден. Главное - доказать его необходимость, удобство или просто указать историю возникновения. Было бы неплохо что-нибудь добавить, изменить. На крайний случай - вырезать все, кроме земного календаря. Хотя, если совесть позволяет и не страшно за обман(который-таки раскроется когда-нибудь), то можно оставить.
Нет ничего занимательнее разрушения и создания миров с помощью чёрных закорючек на прессованных щепках.
|
|
| |
Nabra | Дата: Вторник, 06.11.2012, 22:06 | Сообщение # 52 |
Ранг 2
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 33
Статус: Offline
| Дело в том, что рассказ (вернее, пожалуй, зарисовка) не о календаре вовсе. Реально, это описания чувств героя. И для более точного их изображения я посчитала нужным подчеркнуть чужеродность для нас Марса. То-есть, объяснить календарь я не могу, но он проявляется только в этой фразе.
|
|
| |
Sepren_Substancius | Дата: Вторник, 06.11.2012, 22:55 | Сообщение # 53 |
Восьмиметровый Инквизитор
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 2120
Статус: Offline
| Nabra, я думаю, реальный календарь - из 5 и 1/3 дней соответственно - показал бы чужеродность Марса вдесятеро достоверней
...Allow me to lend a machete to your intellectual thicket... (C. J. S.)
|
|
| |
Nabra | Дата: Среда, 07.11.2012, 00:10 | Сообщение # 54 |
Ранг 2
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 33
Статус: Offline
| Тогда число показалось бы результатом курения не табака уже мной, а не моей музой. Спасибо всем отозвавшимся. (Кончилось все предупреждением "Содержит антинаучные моменты" в шапке.)
|
|
| |
Siberia | Дата: Среда, 07.11.2012, 21:37 | Сообщение # 55 |
Ранг 1
Группа: Пользователи fanfics.info
Сообщений: 3
Статус: Offline
| Кто сможет помочь?
«Но чтобы раздобыть хотя бы один из этих диковинных предметов, необходимо было поистине звериное чутьё и невероятное везение». – Запятая перед «чтобы» нужна или нет?
«Энн Экхарт была единственной женщиной среди «охотников» и слыла самой удачливой, оттого, что всегда избегала опасности аномалий и при этом никогда не попадалась патрульным». – Под вопросом знак препинания после слова «удачливой». Не будет ли более уместно употребление тире?
«… и именно его свечение видела девушка в гараже, в ночь, когда покидала Город». – нужна ли запятая после «в гараже»?
|
|
| |
Sepren_Substancius | Дата: Среда, 07.11.2012, 21:42 | Сообщение # 56 |
Восьмиметровый Инквизитор
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 2120
Статус: Offline
| «Но, чтобы раздобыть хотя бы один из этих диковинных предметов, необходимо было поистине звериное чутьё и невероятное везение». – Запятая перед «чтобы» нужна «Энн Экхарт была единственной женщиной среди «охотников» и слыла самой удачливой, оттого что всегда избегала опасности аномалий и при этом никогда не попадалась патрульным». не нужна запятая после "оттого". «… и именно его свечение видела в гараже девушка в ночь, когда покидала Город». – нужна ли запятая после «в гараже»? - не нужна, это разнородные обстоятельства, я бы перенесла вперед.
...Allow me to lend a machete to your intellectual thicket... (C. J. S.)
|
|
| |
Siberia | Дата: Среда, 07.11.2012, 21:44 | Сообщение # 57 |
Ранг 1
Группа: Пользователи fanfics.info
Сообщений: 3
Статус: Offline
| Quote (Serpens_Subtruncius) «… и именно его свечение видела в гараже девушка в ночь, когда покидала Город». – нужна ли запятая после «в гараже»? - не нужна, это разнородные обстоятельства, я бы перенесла вперед. А если не переносить? Просто ритм очень меняется от такого переноса - не хотелось бы...
|
|
| |
Sepren_Substancius | Дата: Среда, 07.11.2012, 22:21 | Сообщение # 58 |
Восьмиметровый Инквизитор
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 2120
Статус: Offline
| Точнее, так: "и именно его свечение видела в гараже девушка в ночь, когда покидала Город". Но можно и оставить так, как есть.
...Allow me to lend a machete to your intellectual thicket... (C. J. S.)
Сообщение отредактировал Serpens_Subtruncius - Среда, 07.11.2012, 23:54 |
|
| |
Lisa-kun | Дата: Воскресенье, 16.12.2012, 03:29 | Сообщение # 59 |
Ранг 2
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 41
Статус: Offline
| Доброго времени суток) Я тут в одном абзаце запуталась, слишком там много всего. Да и вообще, честно говоря, не знаю, как расставлять знаки препинания в таких сложных репликах. "- Меня зовут Акира, - парень улыбнулся, - это Лино, - Акира показал на паренька, который сосредоточенно то грыз, то облизывал алюминиевую ложку, - а это Морта, - в этот раз он указал на парня лет двадцати пяти, он бледный, весь в шрамах, в руках держал крест, при этом что-то наговаривая, - а тебя как зовут? Почему ты не ешь? А это ты кричал сегодня ночью? Знаешь, было жутко от этих криков, я думал, кого-то убивают. " Все ли запятые здесь правильно расставлены? И еще меня смутило "в руках держал крест, при этом что-то наговаривая". Можно ли так вообще сказать?
|
|
| |
Sepren_Substancius | Дата: Воскресенье, 16.12.2012, 04:40 | Сообщение # 60 |
Восьмиметровый Инквизитор
Группа: Журналисты fanfics.info
Сообщений: 2120
Статус: Offline
| Да поправят меня коллеги, попробую разобраться с ребусом ))
– Меня зовут Акира, – парень улыбнулся. – Это Лино, – Акира показал на паренька, который то сосредоточенно грыз, то облизывал алюминиевую ложку, – а это – Морта. – На этот раз он указал на парня лет двадцати пяти. Тот – бледный, весь в шрамах – в руках сжимал крест, при этом что-то наговаривая. – А тебя как зовут? Почему ты не ешь? Это ты кричал сегодня ночью? Знаешь, было жутко от этих воплей, я думал, кого-то убивают.
Знаки препинания в начале фразы обусловлены тем, что личное представление Акиры и представление его друзей - это разные предложения. Поэтому ставим точку после "улыбнулся". Далее, между "это" и именем ставим тире, заменяющее глагол-связку, при повторе - обязательно. При этом представление Лино и Морты я вижу как одно предложение, разорванное авторской речью, поэтому там запятые. Далее возникает пауза в диалоге, описан парень и т. д. - эту часть можно безболезненно вынуть из текста - поэтому с большой буквы и отдельными предложениями. А заключительные вопросы - как обычно. Это иной тематически отрезок диалога. Остальная правка текста - чтобы избежать повторов.
...Allow me to lend a machete to your intellectual thicket... (C. J. S.)
Сообщение отредактировал Serpens_Subtruncius - Воскресенье, 16.12.2012, 05:20 |
|
| |
|