фанфики,фанфикшн
Главная :: Поиск :: Регистрация
Меню сайта
Поиск фанфиков
Новые фанфики
  Биография Верховной Халы. Ключ к мести. | Испытание на стихию
  Can you feel it?
  Случайное откровение
  Согреть
  До Гонконга
  Любовь заколдованной | часть 8
  Любовь заколдованной | часть 7
  Любовь заколдованной | часть 6
  Любовь заколдованной | часть 5
  Любовь заколдованной | часть 4
  Сыграем?
  Вальс
  Between Angels And Demons | No Roads Left
  Tough game | 1 глава
  История Дженсена Эклза | Глава 0 - Сочувствие - апрель 2008
Чат
Текущее время на сайте: 21:23

Статистика
Главная » Фанфики » Ориджиналы » Ориджинал

  Фанфик «"Адские хроники". Часть первая: "Лабиринты смерти" | Глава четырнадцатая: Леви, Джек, Со»


Шапка фанфика:


Название*: Лабиринты смерти
Автор*: Морская ведьма
Фандом*: Ориджинал
Бета/Гамма: katrin_m92
Персонажи/ Пейринг*: различные
Жанр*: Ангст, Драма, Фэнтези, Мистика, Детектив, Экшн, Психология, Повседневность, Даркфик, Ужасы, Hurt/comfort, Мифические существа, Попаданцы, Дружба
Предупреждение: Нехронологическое повествование, 
Тип/Вид: Смешанный (в первую очередь Джен, так же по ходу повествования возможны элементы прочих жанров)
Рейтинг*: R
Размер*: макси
Содержание: Ему было без разницы, каким образом эта женщина будет вести беседу, главное, чтобы к концу её истории у них были все ответы.
Статус*: в процессе написания
Дисклеймеры*: все права принадлежат мне
Размещение*: Запрещено



Текст фанфика:

Леви шла по шахматной доске будто на автомате, совершенно не понимая, куда она движется, но четко зная направление. Доска раскачивалась в пространстве, черные и белые клетки, казалось, в любой момент могли затянуть её, но она шла твердо.
— Леви, — знакомый голос позвал её. Она лишь на мгновение замерла, заметив вдалеке знакомую фигуру. — Леви.
Она кинулась навстречу, но вытянутая вперед рука заставила её остановиться.
— Фель, — позвала она растерянно, совершенно не понимая, что происходит.
— Дальше нельзя, милая, — мужчина скинул с себя капюшон зеленого плаща, открывая лицо.
— Фель, — её голос сквозил нежностью, Леви жадно рассматривала лицо брата, будучи не в силах насмотреться. Если он здесь, значит, он жив. Эта мысль успокаивала её.
— Как ты? Ты здоров? С тобой все хорошо?
Мефистофель в ответ лишь улыбнулся, но серо-зеленые глаза оставались серьезными.
— Слишком много вопросов, родная, тебе не кажется?
Леви стушевалась, недовольно поджимая губы.
— Не хмурься, — ответил он мягко. — Тебе не идет.
— Где ты? — она боялась не получить ответа на этот вопрос больше всего.
— На Акияре, — процедил Мефистофель недовольно. — Впрочем, это ты уже знаешь…
Он потер переносицу, пресекая движением руки очередной шаг вперед со стороны Леви.
— Если переступишь через разделительную линию, заклинания, которые на тебя поставил Асура, срикошетят и убьют нас обоих, — его тон стал непривычно серьезным.
Леви невольно отступила назад. Ей стало жутко, а еще безумно хотелось его обнять, спрятать лицо в его плече, почувствовать себя в безопасности.
— Асуры здесь нет, видимо, Мармона, Велиал и инкубы создали ему проблемы на севере.
Леви нахмурилась при упоминании обоих демонов. Король инкубов же был давним другом Мефистофеля.
— Иногда союзники появляются неожиданно, — пробурчал он, и Леви поняла, что он тоже не в восторге от сделки с Велиалом. — Но сейчас они надежны, как никогда.
Княжна скрестила руки на груди, внимательно смотря на брата.
— Хочешь сказать, что я могу ему верить? — процедила она недовольно.
— Настолько, насколько тебе позволяет твоя внутреннее неприятие этого, — ответил Мефистофель, чуть склонив голову, и Леви отметила, что он рассматривает её с не меньшей жадностью. Он тоже скучал по ней. — За последние две сотни лет король Акияры меня ни разу не подвел, это хоть что-то да значит.
Леви качнула головой.
— Только вот любви между вами больше не стало, — процедила она.
— Не стало, — согласился Мефистофель. — Но мы научились понимать друг друга и стараться не наступать на больные мозоли.
Леви на это лишь фыркнула, откидывая тяжелую объемную косу со спины на плечо. В этом мире она была такой, какой брат её запомнил: с длинными вьющимися волосами, достающими почти до талии, её родными, такими же как у него, серо-зелеными глазами, ног мягко касалось темно-зеленое платье, которое она когда-то давно, назло Люциферу, надела на коронацию. Сейчас перед ним была прошлая Леви, которую так любил Мефистофель.
— Ты ведь еще не в курсе, что Азазель предал вас? — поинтересовался брат неожиданно, и Леви вздрогнула, как будто её ударили.
Мефистофель отвел глаза, видимо, предполагая, что Леви было бы лучше узнать это не от него.
— Это он заманил вас в ловушку, — устало выдохнул он. — Подробностей не знаю, но то, что Асура переманил его на свою сторону, — это факт. Я до сих пор задаюсь вопросом, почему он не убил вас, когда вы были беззащитны.
Леви стояла, как громом пораженная, это известие действительно стало для неё шоком.
— Асура хочет, чтобы я молила о пощаде, — процедила она, зло сжимая кулаки. — Этого не будет.
— Не будет, — согласился Мефистофель. — Ты сильная, девочка моя, но тебе лучше не участвовать в освобождении пленников. Это слишком опасно.
Леви отрицательно замотала головой.
— Софи и Джек оказались там из-за меня, Асмодей — моя подруга, ты — мой брат, я не позволю никому встать на моем пути!
Мефистофель улыбнулся ей снисходительно, как улыбаются обычно шкодливому ребенку, который продолжает творить шалости, несмотря на запреты родителей.
Доска качнулась. Леви заметила, как напрягся её брат.
— Тебе пора, — с некоторой грустью в голосе отзывается он. — Мы с тобой еще увидимся, родная.
Весь мир поплыл, исчезла и шахматная доска, и твердая земля из-под ног, и сам Мефистофель.
Леви лежала несколько секунд, не открывая глаз. Она спала на чем-то мягком, под головой была подушка, а в легкой качке девушка без труда узнала корабль. Леви села на кровати, оглядывая незнакомую ей каюту из светлого дерева, на большом круглом столе рядом с её койкой лежала карта, исписанная пометками, морской журнал был открыт ровно поверх неё.
Она оторвала взгляд от карты, замечая, что в кресле спал Велиал, поставив локоть на подлокотник, подперев рукой голову.
Леви осторожно спустила босые ноги на пол, собираясь подняться, но кровать скрипнула, выдавая её намерения с головой.
Герцог тут же открыл глаза, сталкиваясь с ней взглядом.
— Тебе еще рано вставать, — хрипло пробормотал он, прочищая горло. — Твоя рана еще до конца не зажила, тебе нужен покой и отдых.
Леви ничего не ответила, вставая и проверяя больную ногу. Её неприятно жгло, когда она перекатывалась с носка на пятку, но той сумасшедшей боли, которую она испытывала до этого, уже не было.
— Ну как? — поинтересовался Велиал, глядя за её «проверкой».
— Бывало и лучше, — пробормотала она. — Но спасибо лекарю за то, что я хотя бы стою.
Велиал расплылся в улыбке, видимо, принимая эту благодарность и на свой счет тоже. Леви чувствовала, что разговор с Мефистофелем немного успокоил её. Если бы она не получила подтверждение от брата насчет Велиала, она бы по пробуждению закатила грандиознейший скандал, который неизвестно чем мог бы закончиться.
— Позволь поинтересоваться, куда мы направляемся? — как можно спокойнее спросила она, хотя желание врезать ему и стереть эту самодовольную улыбку с его лица было почти непреодолимым.
— Пока мы носились от Херема до косы, пытаясь вас найти, мы уже успели изучить местность, — Велиал поднялся, и Леви почти мгновенно напряглась, как напуганная кошка, но тот, не обратив на это внимания, придвинул кресло к столу, разворачивая карту к ней правильной стороной.
Леви села обратно на кровать, пряча обе ноги под одеяло, пододвигаясь ближе к карте.
— Эта часть озера самая глубокая, она идеальна для постройки тюрьмы, также здесь много островов, но из-за ширины озера они в основном мелкие и совершенно не подходят для подобного строительства, но… — он ткнул пальцем в место на карте. — Здесь есть три крупных острова, которые Асура вполне мог приспособить для этих целей.
— Тройняшки-моряшки, — пробурчала Леви: по этим островам проходила морская граница с Фейхдором.
Велиал кивнул.
— Я отправил отряд на разведку, когда мы были вблизи, они должны были обследовать острова, и попытаться найти вход в тюрьму.
— И долго нам еще плыть? — поинтересовалась она, жадно вглядываясь в карту. Она безумно скучала по озеру и своим кораблям, почти так же сильно, как и по брату.
Велиал, заметив её взгляд, придвинул карту еще ближе к ней, сам садясь обратно в свое кресло.
— Мы почти на месте, — бросил он. — С палубы острова уже очень хорошо видны.
— Я иду с вами, — процедила она, поднимая глаза на герцога.
Тот лишь обреченно качнул головой.
— Леви, у тебя серьезная рана, я дал твоему брату обещание, что не спущу с тебя глаз, как только найду, поэтому…
— Моего брата тут нет, — Леви пошла ва-банк, она знала, что Велиал может внушить ей, что идти туда не стоит, но она была готова бороться до конца. — Там пленник Джека или Софи, я должна его вернуть живым.
— Леви, мы его… — Велиал наткнулся на взгляд золотистых глаз, Леви сменила его, даже не заметив этого. — Понятно, даже если я тебя здесь закрою, ты все равно сбежишь и отправишься за нами — что может быть хуже. Хорошо, договорились.
Леви удовлетворённо хмыкнула. Его убедить оказалось проще, чем Мефистофеля.
Велиал поднялся, и девушка внимательно проследила за его действиями. Он открыл шкаф, доставая оттуда какой-то сверток, кидая его на кровать.
— Одевайся, — буркнул он недовольно, было видно, что он не в восторге от этой идеи.
Леви развернула сверток, обнаруживая там свой костюм, в котором она обычно ходила в морские походы, плащ и сапоги.
— Где ты это взял? — она подняла на него недовольный взгляд.
— Твой брат отдал на случай, если он сам не сможет тебе его вручить, — спокойно отозвался герцог, отворачиваясь.
— Изыди, Велиал, — процедила недовольно Леви, она могла поклясться, что он закатил глаза, но все-таки покинул комнату.
Леви переоделась быстро, почувствовав себя гораздо свободнее, чем в своей офисной одежде. Единственным минусом было то, что волосы мешали, но попросить у Велиала какую-нибудь ленту или шнурок было выше её сил.
Она толкнула дверь, поднимаясь на палубу, вдыхая приятный соленый запах озера. Ветер был попутный, и Леви невольно задумалась, заслуга ли это природы или самого Велиала. Она повернула голову по направлению движения. Из дымки в паре миль уже показались острова, поросшие густой растительностью, расположенные в ряд, как будто кто-то поставил детские пирамидки.
— Пришли в себя, Ваше высочество? — раздался чей-то голос сверху. Леви подняла глаза, не показывая ничем, что эффект неожиданности сработал. Флоки сидел на грота-марса-булини, как птичка на жердочке, и насмешливо смотрел на незваную гостью.
— Капитан, — максимально вежливо процедила Леви. Флоки ловко спрыгнул вниз, улыбаясь, отвешивая ей вежливый поклон.
— Не хотел доставлять вам неудобства, — улыбнулся он своими золотистыми зубами. — Вы отправитесь с нами на поиске человечка?
Леви кивнула, проглотив это унизительное уменьшительно-ласкательное слово по отношению к людям.
— Уверен, что там ребенок, — неожиданно произнес Флоки, чуть посерьезнев. — У Асуры какой-то пунктик на детей, по-моему.
— О чем ты, Флоки? — Леви давно была знакома с капитаном Астории, но их встречи никогда не были приятными, хотя они никогда не сталкивались в бою.
— Слухи ходят разные, княжна, — бросил капитан задумчиво. — Одни хуже других, но неясно какие из них правда, а какие вымысел, но откуда-то они пошли. Исходя из них, я и предполагаю, что там может быть ребенок.
Он поморщился.
— Вижу тебе неприятны человеческие детеныши, — процедила Леви, задумчиво наблюдая за реакцией любирима.
— Вы неправильно поняли меня, княжна, — снова расплылся в своей немного маньячной улыбке Флоки. — У меня двое сыновей и дочь, мне наоборот жалко того, кто там находится.
Леви чуть нахмурилась и кивнула.
— Флоки, — окликнул его голос Велиала. — Хватит ей докучать. Займись швартовкой.
Тот лишь развел руками, ловко взбираясь обратно на прежнее место, что-то крикнув команде на своем языке — любиримского Леви не знала.
— У Джека сын, — бросила она подошедшему Велиалу. — У Софи младшая сестра, кто-то из них, вероятнее всего, находится там.
— Вытащим, — мрачно отозвался Велиал. — И очень надеюсь, что живым.
Леви кивнула одними глазами, продолжая смотреть невидящим взглядом на острова.
«Да поможет Фортуна в нашем нелегком деле», — пробормотала она.
 

***



Джек сидел, вжавшись в угол кровати и с легким испугом смотря на своего соседа по комнате. Этот народ пугал его, хотя, судя по всему, не представлял для них совершенно никакой угрозы.
Флоки расплылся в улыбке, внимательно наблюдая за ним, и за его реакцией.
— Боишься? — поинтересовался он на английском, и Джек вздрогнул. Он явно не ожидал, что тот разговаривает на его языке.
Джек не удержался и все-таки кивнул.
— Правильно боишься, — продолжил он. Голос у него был высоким, хотя это вряд ли был его настоящим оттенком, скорее притворством. — Только не меня ты должен бояться.
Он угадал, голос Флоки изменился, стал ниже и серьезнее.
— Ты должен бояться того, кто отправил вас сюда и желает вам смерти.
— Я до сих пор не знаю ответа на вопрос, почему именно я? — Джек отвел взгляд, смотря куда-то в пол. — Почему я здесь? Из-за Леви, из-за самого себя?
Он чувствовал на себе взгляд желтозубого моряка, но не решался поднять глаза.
— У народа инкубов есть такая легенда, что много лет назад двое сыновей короля отправились на землю, вопреки его желанию. Один из них вернулся — так язык людей проник в наш мир, позволяя нам с тобой сейчас понимать друг друга. А старший остался на земле, так родилась побочная ветвь инкубов, которые не знали о своем происхождении, считая себя обычными людьми.
Его голос не менялся, сейчас он разговаривал с Джеком на равных, как будто он не был представителем другого мира. Флоки перебирал в руке длинную бечёвку, завязывая на ней узелки по мере их разговора. Его это как будто успокаивало.
— Ты сейчас намекаешь на то, что я могу быть…
— Твоя фамилия Мара, ведь так? Велиал говорил, что одного из участников игры будут звать Джек Мара.
Джек кивнул, совершенно не понимая, что именно имеет ввиду Флоки.
— Мара — именно такое имя носит великий король инкубов, правитель этого народа в течение многих тысяч лет.
Джек на это лишь фыркнул.
— Там, где я живу, подобная фамилия далеко не редкость, — бросил он недоверчиво.
— А давай проверим, — Флоки наклонился к нему, перевешиваясь через стол, и Джек отпрянул подальше от неожиданности. — У тебя есть тетки или у твоего отца? Дочери, сестры?
Джек мотнул головой.
— Совершенно не понимаю, зачем тебе это.
— У инкубов всегда рождаются только мальчики, только если связь не происходит с демоном старше их по рангу, — расплылся в улыбке Флоки. — Чаще всего один ребенок, очень редко два, и то если они близнецы.
Джек замер, вспоминая их семейное древо.
— В моей семье действительно всегда рождались только мальчики, — тихо ответил он. — Мы с женой надеялись изменить эту традицию, но у нас родился сын.
— Инкуб, — изрек свой вердикт Флоки, откидываясь обратно на стену. — Ты адское существо, Джек, поэтому ты здесь. Ад и создатели не любят, чтобы существа проникали из одного мира в другой, рано или поздно их возвращают обратно.
— Я не инкуб, ведь моя мать человек! — изрек Джек, прожигая взглядом моряка.
Тот качнул головой.
— Нет, инкуб, пока в семье инкуба рождаются мальчики, вне зависимости от того, кто их мать, они остаются инкубами, целиком и полностью, смешение крови опять же возможно лишь при рождении от демона.
Джек пораженно замолк, переваривая всю эту информацию. В словах Флоки действительно была логика, но смириться с мыслью, что он не человек, Джек никак не мог.
— А Софи? — наконец поинтересовался он.
Флоки тряхнул головой.
— Насчет девочки не знаю ничего, вообще изначально участником игры должен был быть кто-то из сбежавших на землю демонов, причем высокого ранга, но судя по ней, она явно на эту роль не подходит.
Джек вздохнул.
— Велиал сказал, что вы ничего не знаете о том, что вас ждет впереди, — процедил Флоки. — Попробую объяснить, только давай обойдемся без заламывания рук и постановочных истерик, иначе я тебя ударю.
Джек стушевался, но кивнул.
— У нас есть три пленника, разбросанных по аду. Там, куда мы сейчас плывем, находится либо твой пленник, либо пленник девочки, зависит от того, кого поймал Асура. Я не хотел бы тебе говорить, но так как твой сын инкуб, так же, как и ты, он вполне может быть там.
У Джека потемнело в глазах, он понял, что никакой страх, который он испытывал при встрече с медведем и варпиями, не сравнится со страхом за собственного сына.
— Мы его спасем, — фыркнул Флоки. — Можешь не волноваться.
Он чуть улыбнулся и поднявшись, потрепал Джека по голове, но легче от этого не стало.
— Перевари все сказанное, успокойся, а я пока пойду проверю, как там полдник.
Джек почти ничего не слышал, только то, как хлопнула за ним дверь.
Он судорожно вспоминал все светлые моменты, связанные с сыном: вот Ричард делает первые шаги, вот он едет на трехколесном велосипеде, весело крутя педали, а вот он тянет к нему ручки и протяжно тянет «папа». Джек прикрыл глаза ладонью, давая слезам волю, а потом стукнул кулаком по столу, зло утирая их. Он ведет себя как девчонка, как будто он уже похоронил своего сына в этой адской пучине. Не будет этого: если он там, то он найдет его живым, и они вместе вернутся домой.
Спустя час в комнату заглянул Флоки, держа в руке деревянный поднос с двумя плошками и большим куском хлеба.
— Налетаем, у нас обед, — опять передвинув рубильник тембра своего голоса на излишнюю веселость, заявил демон.
Джеку есть не хотелось, но он покорно забрал свою порцию супа. Суп оказался наваристый с мясом и какими-то местными овощами и очень вкусным. Флоки ловко держал тремя пальцами горячую плошку, поедая свой обед и закусывая его большим ломтем хлеба.
— Если не веришь, что ты инкуб, попроси Велиала использовать его силу на тебе, — предложил он весело. — На инкубов не действует никакое ментальное воздействие. Это их особый дар.
Джек согласно кивнул, отламывая кусок от буханки, думая о своем.
— Флоки, — раздался раздраженный голос в дверях. — Тебе не кажется, что ты как-то слишком много болтаешь?
Они почти синхронно повернулись к Велиалу, который стоял одной ногой в комнате.
— Оставь нас, и присмотри за Леви, пока она каких-либо глупостей не натворила, — процедил демон, и Флоки неожиданно ловко открыл ногой большое окно, залезая куда-то наверх.
— А двери для кого созданы?! — бросил ему вслед Велиал, но ответом ему стал лишь смех Флоки откуда-то с верхней палубы. Демон закрыл окно, присаживаясь на кровать.
— Он немного не от мира сего, даже для любирима, зато до зубовного скрежета честен и надежен.
— Любирима? — поинтересовался Джек. — Народность?
Велиал кивнул.
— В аду полно разных народов, все разные, у всех свои особенности, у всех свои призвания. Я просил никому не говорить тебе о том, что узнал, но, видимо, Флоки решил как всегда сделать по-своему.
Джек чуть дернул губами в попытке улыбнуться.
— Он странный, но я благодарен ему за то, что он мне всё рассказал. Теперь я хотя бы понимаю, почему я здесь, хотя до конца и не могу в это поверить.
— Ну, думаю, тебя не каждый день, забирают из привычного мира и отправляют в ад. Даже Леви немного раздосадована, хотя и не показывает этого.
— Флоки сказал, что вы можете…- начал Джек, но Велиал жестом его перебил.
— В этом нет смысла, я уже пытался, тогда на берегу.
Инспектор поднял на него вопросительный взгляд.
— Я попытался внушить тебе, что нет смысла переживать из-за предательства Азала, но у меня не получилось, — тихо ответил Велиал. — Это подтверждает мою теорию о том, что ты инкуб.
Джек опустил плечи, он-то надеялся её опровергнуть.
— Постарайся не думать об этом, — улыбнулся демон, поднимаясь. — Сейчас главное спасти пленника. Ты с нами?
Он протянул Джеку руку. Тот несколько секунд смотрел на неё, а потом схватился за неё, и Велиал рывком помог ему подняться.
— Да. Безусловно, да.
 

***



Сидя в одиночестве, пока Вельзевул ушел что-то обсуждать с Велиалом, Софи обдумывала все то, что ей необходимо было спросить у Вельзевула.
В первую очередь о пленниках: она понимала, что упустила что-то невероятно важное тогда, в подземельях, и то, что Вельзевул отказывался им говорить, было чем-то страшным, неизведанным и пугающим. Она дала себе слово, что будет держать себя в руках, что бы это ни было.
Вельзевул вернулся минут десять спустя, устало потирая глаза, но заметив решительный взгляд Софи, тяжело вздохнул, садясь на свободную койку, внимательно смотря на неё.
— Начинай.
Софи от такой прямолинейности даже слегка передернуло, а мысли спутались.
— Что я пропустила, когда мы находились в тюрьме? Что за пленники? Кто они? Что вообще происходит?
Вельзевул смотрел на неё и молчал, то ли тянул время, то ли не знал, как ей все это объяснить.
— Обещаю, — тихо бросила она. — Чтобы ни случилось, я приму это и буду сильной.
Демон лишь горько усмехнулся в ответ.
— Асура похитил троих важных существ для нас, — ответил он наконец. — Первый пленник в тюрьме где-то на озере, второй на огненной горе Шигерит в Винздорфе, на юго-востоке ада, третий — на Акияре.
Софи перевела дыхание.
— Там может быть кто-то важный, в том числе для меня и Джека? — наконец-то выдавила она из себя столь важный вопрос.
Вельзевул коротко кивнул. Софи крепко сжала кулаки, не давая эмоциям вырваться наружу.
— Более того, совершенно точно могу сказать, что в первой тюрьме человек. Вопрос, чей он и кто это, остается открытым. На Шигерите находится моя жена, а в последней тюрьме Мефистофель.
— Я иду с вами, — Софи поразилась твердости своего голоса. — Не сомневаюсь, что Джек тоже пойдет. Если там моя сестра, то как бы опасно это ни было, я пойду до конца.
Вельзевул поднялся, крепко обнимая её, мягко поглаживая по волосам. Слез не было, Софи почему-то моментально успокоилась, а в голове осталась только холодная решимость и готовность идти до самого конца.
— Тебе нужно отдохнуть, — бросил он наконец. — Я разбужу тебя, когда мы будем уходить.
Софи кивнула, но не отстранилась. Ей было невероятно уютно и тепло. Вельзевул был сильным, крепким, и даже весь этот его внешний вид, который сейчас далеко не добавлял ему привлекательности внушал ей чувство безопасности.
Он осторожно уложил её на постель, и только после этого девушка расцепила руки, отстраняясь, снимая сапоги и забираясь под одеяло. Ноги нещадно болели после пройденного пути, а мягкая постель заставляла сон накатывать волнами на сознание.
— Спасибо тебе, Вельзи, — прошептала она, не замечая, что назвала его так, как называла всегда Леви.
— Доброй ночи, Со, — усмехнулся он в ответ.

Софи показалось, что она только закрыла глаза, когда чья-то рука легла на её плечо.
— Пора, — бросил голос Вельзевула, который успел переодеться в чистую одежду: на нем была темная кофта, почти такая же, как и раньше, только без дырок, темные узкие кожаные брюки и темно-коричневые сапоги. Софи замерла, понимая, что слишком откровенно рассматривает его, но отвести взгляд не могла. Волосы, которые раньше казались ей слишком длинными для мужчины, были аккуратно пострижены до уха, челка, правда, по-прежнему непослушно спадала на лоб, бороды не было, он был гладко выбрит и от этого казался моложе, и да, он безусловно был очень красивым мужчиной.
— Сэрилион вызывает Софи, — улыбнулся он ей.
— Кто ты и что ты сделал с Вельзевулом? — поинтересовалась она наконец.
— Посиди в камере столько, сколько сидел я, тоже выглядеть будешь не особо презентабельно, — фыркнул по-лисьи он. Сходство с лисой особенно создавали глаза, которые сейчас искрились смехом и хитринкой.
— Чую, к твоему облику я буду привыкать долго, — просто ответила Софи, поднимаясь с кровати, разминаясь.
— Привыкнешь, куда ты денешься, — он дождался, пока она оденется, а потом набросил сверху кожаную куртку. — Пистолет не забудь.
Он протянул ей оружие, и Софи вспомнила, что обронила его, когда они убегали от варпий.
— Спасибо, — кивнула она, смущенно пряча улыбку. Почему-то ей стало очень неловко перед Вельзевулом.
«Он женат, и он демон, Софи. Держи свои мысли под контролем», — подумала она, послушно выходя за ним. Леви была уже на ногах, она переоделась, и сейчас больше напоминала обитателя этого мира, чем инспектора отдела убийств.
Джек сидел на краю палубы, подперев спиной борт, вглядываясь в алое небо, а сидевший на борту желтозубый моряк, ставший его невольным соседом по каюте, что-то ему рассказывал.
— Вельзевул тебе все рассказал, Бесконт? — поинтересовалась Леви, едва Софи подошла к ней.
— Да, и я вполне себе представляю, что там может быть что-то похуже варпий, — она встретилась глазами с Леви. — Но ведь если бы за нами не пришел корабль, нам бы все равно пришлось бы туда идти — всем вместе.
Леви устало кивнула.
— Но сейчас хотя бы выбор есть, — ответила она. — Остаться на корабле или идти навстречу ужасам.
— Я выбираю второе, — процедила Софи. — Если там моя сестра, я должна её освободить, даже если меня встретит там весь ад, я не передумаю.
Леви слегка ей улыбнулась.
— Весьма самоуверенное заявление, — усмехнулась она. — Особенно для человека, который бежал в страхе от саблезубого медведя.
— Это было другое… — стушевалась Софи.
— Иди, если хочешь, я не стану тебя останавливать в этот раз, — пробормотала девушка, отвлекаясь на подошедшего к ней Велиала. В руках у него был сверток.
Вельзевул и Джек подошли к ним.
— Это то, о чем я думаю, Вэл? — расплылся в улыбке демон.
Велиал пожал плечами, мол я не умею читать твои мысли.
Он развернул светок. Софи наклонилась, чтобы рассмотреть его содержимое: в нем лежали ножны, из которых торчало, вероятнее всего, два длинных скрещенных меча, рукоять у них была острая, как будто еще один клинок, а перпендикулярно ей, торчала еще одна, короткая. Вельзевул резко схватил ножны, закидывая их на спину, закрепляя длинными ремнями крест-накрест на груди. Он взял оружие за рукояти, заставляя мечи сделать сальто в воздухе, и ловко скрестил их перед собой.
— Рад снова держать в руках оружие? — поинтересовался Велиал с мягкой усмешкой. А Софи, как завороженная смотрела за действиями Вельзевула.
Тот вернул меч обратно в ножны.
— Предпочел бы, чтобы их на остроту проверила шея Асуры, — расплылся он в хищной улыбке.
Софи вернулась к свертку. Под ножнами с мечом лежал лук из гладкого черного дерева и колчан со стрелами.
— Неожиданно, — произнесла Леви, поднимая лук, прижимаясь носом к дереву, вдыхая его запах. — Не думала, что скажу тебе это когда-нибудь, Велиал, но спасибо.
Демон в ответ лишь расплылся в обворожительной улыбке, которая на Леви, кажется, совсем не действовала.
Леви сняла с себя плащ, а потом неожиданно перекинула его через Софи, застегивая на ключице.
— Там, внизу, может быть холодно, все-таки не лето, поэтому пусть лучше он будет на тебе, Бесконт, — произнесла она, перебрасывая колчан со стрелами к себе на спину. — И я смотрю, Вельзевул вернул тебе пистолет.
Софи чуть отодвинула куртку, демонстрируя кобуру.
— Я во всеоружии.
— Тогда выдвигаемся, — хищно, совсем как Вельзевул, улыбнулась она.
Почему-то сейчас Софи чувствовала себя рядом с ними куда в большей безопасности, чем когда они находились на твердой земле.









Раздел: Ориджиналы | Фэндом: Ориджинал | Добавил (а): Морская_ведьма (26.03.2017)
Просмотров: 64

7 случайных фанфиков:





Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
С каждого по лайку!
   
Нравится
Личный кабинет

Логин:
Пароль:
Новые конкурсы
  Итоги блицконкурса «Братья наши меньшие!»
  Братья наши меньшие!
  Итоги путешествия в Волшебный лес
  Итоги сезонной акции «Фанартист сезона»
  Яблоневый Сад. Итоги бала
  Итоги апрельского конкурса «Сказки о Синей планете»
  Итоги игры: «верю/не верю»
Топ фраз на FF
Новое на форуме
  Поиск альфы/беты/гаммы
  Любимые фильмы
  Стол заявок от населения
  Хокку
  Ваше хобби и творческие способности
  А кем ты хотел(а) стать?
  Ваш любимый цвет

Total users (no banned):
4523
Объявления
  С 8 марта!
  Добро пожаловать!
  С Новым Годом!
  С праздником "День матери"
  Зимние ролевые игры в Царском шкафу: новый диаложек в Лаборатории Иллюзий
  Новый урок в Художественной Мастерской: "Шепни на ушко"
  День русского языка (Пушкинский день России)

фанфики,фанфикшн