Название: Алетейя (A-lethe-ia)
Автор: imiriad
Фэндом: Gankutsuou - Граф Монте-Кристо
Переводчик: -AMADARE-
Персонажи: Граф/Альбер
Жанр: Слэш, Романтика, Драма
Предупреждение: ООС
Тип: Перевод
Рейтинг: R
Размер: Миди
Содержание:
В детстве Альбер сбежал из дома и вернулся с необъяснимым трехдневным разрывом в памяти. Когда Альбер встречает таинственного графа Монте-Кристо год спустя, он испытывает необъяснимое чувство близости и интимности. По мере того, как отношения Альбера с графом становятся ближе, темные секреты, которые скрывались между ними, проясняются и получают продолжение.
«Этот чай приготовлен как раз для подобных случаев. Когда что-то отягощает ваши мысли, вам нужно уйти от этого» - граф улыбается, скрестив руки. "Не хотите ли вы попробовать его вместе со мной?»
Статус: Завершен
Дисклеймер: Отказываюсь
Размещение: с указанием автора
Комментарий переводчика:
Алетейя* – это понятие истины, несокрытости, непотаенности, открытости у древнегреческих философов. Истина в данном случае не как правильность, достоверность, а как то, что человек увидел вокруг себя в своем бытии, раскрыл для себя. До какого-то времени истина может быть скрыта, неизвестна человеку, но в определенный момент времени она открывается (алетейя — несокрытость), и человек запечатлевает ее в словах, в определениях, в произведениях искусства. Таким образом, буквально алетейя – незабываемое.
Часть 1
Родители Эжени решили, что она будет его женой. Альбер знал, что они не спросят его согласия, но почему они уверены, что из всех девушек он женится именно на ней? Он не может смириться с ее крутым нравом, ее чрезмерно резким поведением и дерзкими речами. Девушки должны быть кроткими, как Валентина или его мать. Тихими, любящими, нежными. Не сорванец, который с детства был готов надеть штаны поверх юбки и взабраться на дерево вместе с Альбером. Даже Франц порой казался более женственным, чем Эжени.
Сначала Альбер любил ее. Однако теперь он замечает, что его любовь быстро вытесняется неприязнью. С момента, когда они познакомились, отец Альбера лебезил над лочерью Дангларов так, будто она была его собственной, нахваливая ее интеллект, музыкальный талант и прекрасную верховую езду. Эжени хорошая наездница, и это естественно, ведь ее мать обажает лошадей, а господин Данглар готов купить что угодно, лишь бы удовлетворить потребности своей жены.
«Я хотел бы, чтобы Альбер был так же талантлив!» однажды сказал его отец, после того как Эжени сыграла красивую сонату на фортепиано. Эжени была так довольна похвалой, что не скрывала улыбки в течении нескольких часов. Альбер был настолько взбешен, что заставил ее улыбку исчезнуть, «случайно» опрокинув вино на ее любимое платье. Он просто хотел, чтобы Эжени перестала так приторно улыбаться, но вместо этого она разрыдалась, в чем все тут же обвинили Альбера. Отец снова повторил, что Альбер не способен сделать что-либо правильное, а мать виновато улыбнулась.
Эжени глупая. И родители их поступают глупо, создавая этот ужасный брак между ними только ради удовлетворения собственного решения. Альбер любит своих мать и отца, но сейчас он их ненавидит. Он думает об этом, свернувшись в клубок и сидя под столом в их с Францем секретном убежище. Ему интересно, ищут ли его родители сейчас, или не беспокоятся за него? Однажды Альбер докажет им свое мужество, но его смелость всегда иссякает прежде, чем он успевает это сделать. Он надеется, что Франц придет к нему сегодня, и он сможет ему пожаловаться.
Франц приходит. Но вместо того, чтобы спросить Альбера «Что случилось?», он говорит, что его мать волнуется.
- И что? - отвечает Альбер равнодушно, тогда как в душе появляется слабое удовлетворение:
- Она и мой отец… Я ненавижу его. Ненавижу всё здесь.
- Не говори так, Альбер, - произносит со вздохом Франц. Франц представляется Альберу связующим звеном между ним и его родителями. Иногда Альбер ненавидит его тоже. Но не сейчас. Сейчас Франц может быть полезен ему.
- Эй, Франц… А что, если бы мы убежали?
Глаза Франца распахиваются от удивления:
- Что? Ты хочешь убежать?
- Конечно, хочу! - восклицает Альбер, борясь со страхом у груди: - Я не хочу жениться на Эжени, я устал от родителей… - он обнимает свои колени крепче: - Я устал от всего этого.
Франц долго молчит, но затем произносит:
- Мы не можем сделать это, Альбер.
- Конечно, можем! У меня есть скутер, а у тебя есть велосипед! И если я прошу, горничные разрешают мне брать с собой сколько угодно еды!
На самом деле Альбер знает, что их с Францем «секретное» убежище не такое уж и секретное. Всякий раз, когда Альбер приезжает домой захватить для них еще пару закусок, слуги с улыбкой угощают его всем, что он только может с собой унести.
- Я говорю не об этом, Альбер. Куда мы можем пойти? А если у нас закончится провизия, или мы заблудимся? За стенами города всё… чужое.
Альбер даже не задумывается о таких проблемах, и воспитательная проповедь Франца звучит для его несчастных ушей как оскорбление. Франц боится бежать из дома. Альбер тоже, но не настолько, чтобы выкинуть эту идею из головы.
- Ну и что? Мы справимся! У нас есть деньги на еду и транспорт… достаточно, чтобы продержаться какое-то время. Мы можем прожить одни!
Чем дольше Альбер говорит, тем яснее он представляет себе побег. Он больше не собирается жалеть и оправдывать нелепые ожидания своих родителей, или вставать в семь утра и плестись в гостиную, чтобы «поздороваться со своей невестой».
- Альбер - твердо произносит Франц голосом его отца. Альбер ненавидит этот тон.
- Ты должен вернуться домой.
Скрывая гневный всплеск, Альбер поднимает голову и глубоко вздыхает:
- Только потому, что я голоден - говорит он.
Франц улыбается, ни о чем не подозревая.