Название: Причина жить Автор: Triss Фандом: Ориджиналы Бета/Гамма: Вильгельм Персонажи/ Пейринг: Кэрфен, Ариенна, Фирен. Жанр: Фэнтези, ангст. Предупреждение: нецензурная лексика. Тип/вид: Гет Рейтинг: R Размер: Макси Содержание: Вся наша жизнь - всего лишь короткое мгновение от рождения до смерти, и порою люди не ценят этот бесценный дар. Чтобы начать ценить что-то его надо потерять, но... стоит ли терять жизнь, чтобы ее полюбить? Статус: в процессе Дисклеймеры: Все права принадлежат мне. Размещение: Нет.
Текст фанфика:
Солнце давно скрылось за горизонтом. Городок медленно тонул в удивительно теплом дыхании весеннего вечера. Каменные домики в мистическом свете неба казались игрушечными, ненастоящими, словно в них жили маленькие картонные человечки, создатель которых управлял их жизнью, дергая за тысячи тоненьких ниточек. Вам знакомо это? Кажется, что не вы хозяин своей жизни, а словно марионетка… да, именно марионетка в чужих ловких пальцах? Что-то мы отвлеклись…
Город… это был обычный средневековый городок, не самый маленький, но и не самый большой. Все домики, а иногда и красивые небольшие особнячки располагались у замка – оплота безопасности и силы. И пускай крепость была небольшой и без короля – на троне так сказать восседал обычный князь, жители чувствовали себя защищенными. Вечерний обход нескольких стражников – уже как традиционная необходимость. Мужчины лениво прохаживались по мощеным камнем улочкам с важным видом оглядываясь по сторонам. Обсуждая последние сплетни, они миновали ратушу и небольшой рынок, где в этот поздний час оставалось несколько торговцев – большинство уже разошлось по домам, где их ждали семьи, родные и ужин на столе. Свернув в один переулок, стражи порядка озадачились – в этом конце города пусть и ничего никогда не происходило из ряда вон выходящего, но атмосфера здесь была зловещей. Многие люди попросту боялись сюда заглядывать даже днем.
- Грег, может ну его… энтот квартал не гремит доброй славой, но злодейств тут не творят… может пошли? – неуверенно произнес один из стражников, крепче перехватив древко алебарды. - Черт возьми, а все из-за этого аптекаря недоделанного, чтобы его черти в ад затащили или ведьма местная прокляла! Вечно у него в доме что-то шумит подозрительно… аль монстр какой завелся или, чего доброго, призрак, - Грег смачно сплюнул под ноги и растер плевок сапогом. – Бес с ним, пошли отсюдова ребяты, может еще успеем до окончания смены пропустить по кружке пива в трактире.
Два его напарника горячо поддержали мысль командира, уж больно им не нравилось это место.
Улочку и правда горожане обходили десятой дорогой, благо это было не сложно. В квартале жили не совсем добропорядочные люди, в виде сплетниц, девушек легкого поведения… Здесь же располагался и притон с разного вида развлечениями. В нем можно было найти игроков в покер с костями, редкие и не слишком качественные алкогольные напитки (с чего их гонят, народ диву давался), небесную пыльцу*, девушек на ночь… Про всякого рода смутьянов и разбойников и упоминать не надо – такого добра тут целый воз.
Но как бы мирное население не боялось разбойников и грабителей, от одного упоминания о местном аптекаре большинство испытывало прямо-таки животный ужас… Все дело в том, что никто не знал, что он хранит в многочисленных колбах, ретортах и стеклянных пузырьках. Личность этого человека была окружена ореолом таинственности и лишь немногие могли похвастаться тем, что видели его, однако даже у них этот факт особой радости не вызывал… Тот, кого люди привыкли считать местным дьяволом, страшнее чем проклятия старой Аринии, был отнюдь не седым старцем с недобрым взглядом и кучей морщин. Нет. Это был молодой, не переступивший еще порог двадцатипятилетия юноша.
Аптекарь всегда ходил в черном одеянии, которое чем-то напоминало рясу. Его длинные темные волосы практически до плеч часто пребывали в беспорядке – ему банально не хватало времени следить за такими мелочами как прическа, когда почти весь день проходил в лаборатории в приготовлении всяких смесей, мазей и лекарств. Из-за работы при плохом освещении юноша не мог похвастаться хорошим зрением, однако благодаря именно этому факту прекрасно ориентировался в темноте и хорошо распознавал предметы на ощупь.
Красивой в понимании обычного люда внешностью этот парень не отличался, да и оно ему было ни к чему. Высокий, слегка худощавый, аптекарь казался болезненным – он редко когда выходил из своего дома, солнечным светом совсем не наслаждался, из-за чего был бледен…
Люди опасались странного юношу, хоть и покупали изредка у него лекарства, благо никто еще не умер от такого лечения. С самим аптекарем граждане в лавке не общались, вместо него продавал снадобья, травы и прочее, ученик, которого он спас когда-то в одной из деревушек. Мальчик был сиротой и едва не умер от укусов чей-то дворовой собаки, но, как обычно, с травником был определенный запас нужных ингредиентов и тот без особого труда приготовил зелье. После этого случая он обзавелся помощником, которому было наплевать на род деятельности спасителя.
Когда юноша выходил по особо важным делам в город (по другим причинам попросту не ходил), зачастую горожане шипели ему вслед проклятия и пожелания скорой смерти. Казалось, ему было безразлично отношение этих людей. Но все же вода и камень точит… не все могут жить там, где к тебе относятся как к ничтожеству, за живое существо не считают… Жителями руководил страх. Им тоже.
У меня и бета и гамма в одном флаконе, еще тот любитель бить меня словарем Ожегова.
Я допускаю тот факт, что в рассказах ошибки, ляпы и прочее. Бывает, что я не знаю как правильно пишется какое-то слово - русский язык для меня несколько чужой. Те тексты, что выложены - это небо и земля с оригиналами)
Вам виднее. У меня тоже раньше бета и немного как гамма работала. Да и сейчас частично. Но опытная гамма все же глубже копает, убедилась на личном опыте.Человек, который в основном оценивает именно стилистику, логику повествования, все же очень ценен. Ожегов и Даль самые лучшие словари. Еще раз удачи.
А много ли вы видели безупречности в нашем мире?) Даже у хороших авторов, я не о тех, которые публикуются здесь, а о тех, что книги свои издают, бывают ляпы и ошибки.
Проблема в том, что это только первая глава, а выкладывать рассказ дальше при такой системе выкладки как-то не особо.
"Ваш текст - далеко не худший из ежедневно выкладываемых на сайт, поэтому ляпы в нем бросаются в глаза. Его пока не хочется сжечь, и вам дано достаточное количество времени на правку. " - если не худший, почему в глаза бросаются ляпы?
Вот если найду время для исправлений - посмотрим. Не одними фанфиками жив человек.
ИМХО - это в переводе мое личное мнение. Безусловно, мнение каждого человека - и ваше, мое, без разницы, субъективно по сути. Ведь мы не компьютеры, поэтому на истину не может претендовать никто, с моей точки зрения. Я с вами согласна, начало далеко не худшее. Поэтому я и написала, что текст вполне можно довести до хорошего уровня. Я пишу так далеко не о всяком тексте, уж поверьте. Я сама перерабатываю, правлю свои вещи не один раз. Это вполне естественно для любого автора. Просто за какие-то тексты даже браться не стоит, другие имеет смысл сделать лучше, потому, что это позволяет им стать более широкочитаемыми, а автору приобрести дополнительные знания и опыт. На счет употребления слов, начнем с Даля, это мой любимый словарь. Вот что он пишет про энтот. энтот э́нтот "этот", народн., объясняют также с помощью эвоно "вот где, тут, здесь" (Даль), Даль (4, 1536) приводит выражение: "Эвтот-то ничего бы, да энтот всё кобенится" Такого же порядка и слово аль. Для встраивания их в предложение, нужно строить его. 1. Просторечно. То есть избегать "интеллигентных" слов, вроде "доброй славой"... 2. Избегать слов, присущих не простому люду, а интеллигенции. Слово аль имеет то же значение, что и или. Употребление обоих этих слов в предложении странно. Либо просторечное народное и старое, либо новое, интеллигентное. Построение предложений тоже имеет значение. Их нужно строить так, как говорили славяне раньше, а не теперь. Вспомните как говорили в сказках древнерусских. А может ну его, об энтом квартале честной люд только худое сказывает... Такие фразы строить непросто. Думать надо, искать фразы, соответствующие времени и контексту. Чтобы и древние и при этом просторечные.
Я внимательно прочел все, в том числе комментарии. И где же тут придирки? С чем-то можно поспорить, но в основном - вы здорово накуролесили. Стиль - вещь понятная и узнаваемая. А если ваши словечки воспринимаются как ошибки, может, как раз стоит подумать над их органичностью? Ввернутое слово "энто" рядом с пафосным выражением "добрая слова" выглядит глупо и не к месту. Впрочем, как и другие.
И еще: вот этот кусочек текста является целой главой? Хм... вы знаете, что такое глава? А первая? Вы знаете для чего она предназначена?
Так что вместо того чтобы фыркать в сторону инквизитора (кстати, никто вам не запрещает комментировать другие работы), фыркните в свою сторону и поправьте текст.
Вообще, меня всегда удивляет, когда авторы не желают прислушиваться к мнениям и работать с текстом.
На счет безобидного могу поспорить ибо парню ничего не стоит отравить всех. - Но заметьте, он этого не делает. Равно как оружейник никого не убивает - а мог бы! И никого не травит повар. И не режет до смерти хирург, хотя скальпель при нём. Улавливаете?
Почитайте последнюю статью о профессионализме и подумайте вот о чем: может ли человек науки и притом лекарь легко убить? В каком случае может? И когда не может? Это работает на углубление образа.
А первая глава на то и первая, чтобы быть безупречной, как пилотная серия в сериале. По ней аудитория оценивает, смотреть дальше или нет, а продюсеры - давать денег или нет))))
Слежу за дискуссией со вчерашнего дня. Тriss, на этом форуме принято, чтобы инквизиция критиковала авторов. Вообще я считаю вам повезло, я вот несколько месяцев жду, когда они дойдут до моих трех глав. Не знаю стоит ли рассчитывать. Но пишу неплохо, по мнению многих критиков, и можете ознакомиться с моим. Все в профиле. Вообще критику не обязательно самому уметь хорошо писать, он должен уметь находить огрехи в чужих текстах. Многие суперграмотные беты и гаммы сами не пишут вообще. На счет замечаний, я почти полностью с ними согласна. Да, энтот не оЧепятка. Но слова энтот и аль требует определенного построения фраз и сопутствующих выражений. У вас они смотрятся в тексте чужеродно, поэтому и перечитываешь несколько раз, пытаясь понять - это ошибка или специально. Когда слова ровно ложатся в стиль, такого эффекта нет в принципе. Разумеется, вы можете и меня воспринять в штыки, но давайте возьмем случайный абзац. Аптекарь всегда ходил в черном одеянии, которое чем-то напоминало рясу. Его длинные темные волосы практически до плеч часто пребывали в беспорядке – ему банально не хватало времени следить за такими мелочами как прическа, когда почти весь день проходил в лаборатории в приготовлении всяких смесей, мазей и лекарств. Из-за работы при плохом освещении юноша не мог похвастаться хорошим зрением, однако благодаря именно этому факту прекрасно ориентировался в темноте и хорошо распознавал предметы на ощупь. 1 предложение. Какую смысловую нагрузку несет слово "которое"? Зачем оно тут? А нельзя просто написать: одеянии, чем-то напоминающим рясу? 2 предложение. Его длинные темные волосы практически до плеч часто пребывали в беспорядке – ему банально не хватало времени следить за такими мелочами как прическа, когда почти весь день проходил в лаборатории в приготовлении всяких смесей, мазей и лекарств. Повтор местоимения недопустим даже в соседних предложениях, равно как и любых других слов, почитайте справочники стилистики. А тут в одном! Через слово повтор частицы "в", притом, что вторичное его использование вызывает большое сомнение - не в приготовлении, а за приготовлением. В одном предложении два слова практически и почти, не очень хорошо. Слово всяких зачем здесь оно? Приготовлении мазей, снадобий и лекарств. Слово все такой же паразит как что, который... Помимо этого какую смысловую нагрузку оно тут несет? Если вы хотели подчеркнуть, что лекарства и снадобья самые разные, так и написали бы: разных лекарств... и так далее. Третье предложение. Из-за работы при плохом освещении юноша не мог похвастаться хорошим зрением, однако благодаря именно этому факту прекрасно ориентировался в темноте и хорошо распознавал предметы на ощупь. Начинается с лишнего слова. Вообще дурной тон - опять же прочтите справочники начинать предложение с из-за. А почему не сказать: Работая при плохом освещении юноша не мог похвастаться... Предложение ничем не теряет в смысле. Далее, идет инверсия слов: именно благодаря этому факту... В противном случае слово благодаря выпадает из мысли вообще. В двух последних предложениях союзы "и" - тоже не айс. На счет ориентирования в темноте. Фраза сомнительная по содержанию. Хорошо ориентируются в темноте, зачастую, те, кто обладает хорошим сумеречным зрением и это как раз случай ну очень хорошего зрения. Чтобы фраза понималась правильно и без вопроса нужно конец предложения переделать, например: прекрасно распознавал предметы на ощупь, за счет чего отлично ориентировался в темноте. Начало - странное, непонятное и невнятное. Представьте себя на месте читателя. Вот он видит новую вещь, хочет начать читать. После первого абзаца он бросит, а возможно у вас интересный сюжет. Я говорю, возможно, не из желания оскорбить автора - на всякий случай поясняю, во избежании недопонимания и между нами тоже, а потому, что по тому маленькому отрывку, что вы выложили судить о сюжете рано. Так вот, читатель бросит, хотя мог бы читать и читать. Начинать стоит с того, что заставит читателя хотеть читать дальше. При таком начале можно приклеить пролог, насыщенный загадками, экшеном или еще чем. Либо переделать само начало. В общем и целом, ваш текст далеко не худшее, что я видела, вещь вполне себе дорабатываемая до хорошего качества, при желании доработать. Если же вам хочется просто, чтобы работой восхищались, вы явно не там опубликовали ее. Насчет творчества Dynamite. Я мало с ним знакомилась, в основном на конкурсах. Но по моему скромному мнению, как опытной гаммы, ее стилистика на несколько порядков лучше вашей. Да, есть недочеты. Но их гораздо меньше, нежели в вашем тексте. ИМХА. Поэтому ее тексты вполне могут служить для вас примером, опять же ИМХА. Удачи в творчестве.
При чем ткут гибриды, вам указали на нелогичности и обычные ошибки! Этим занимается служба Инквизиции, члены которой занимаются правкой текстов отнюдь не из мелочного желания досадить вам лично. Это их служебная обязанность.
Ваш текст - далеко не худший из ежедневно выкладываемых на сайт, поэтому ляпы в нем бросаются в глаза. Его пока не хочется сжечь, и вам дано достаточное количество времени на правку.
Если какие-то замечания не принимаются вами из принципиальных соображений и они важны для текста, обоснуйте. Инквизитор тоже человек, а еrrare humаnum est, НО! вам же уже четверо указали на рваность стиля и наличие ненужных, выпадающих из повествования слов, а также мест, которые нужно развить и внести уточнения - правьте.
Если вам говорят, что наречия "банально" или "попросту" явно не к месту - выбрасывайте без сожаления. Авторскую мысль это никак не нарушит, главное, чтобы от неё что-то осталось.
Ха, не я первая начала, или изначально текст провоцирует читателя?
Дайрики не веду, и с читателями хочу беседовать, если есть о чем. И когда могут указать не только на ошибки, но и на своем примере могут показать, как надо писать.
Лечил не только он, в городишке есть еще и лечебница. На счет безобидного могу поспорить ибо парню ничего не стоит отравить всех. На счет бросать отбросами, признаю Вашу правоту, у меня же получилось утрированно. В принципе, жители его не любили, боялись, несмотря на то, что он кого-то там лечил. Страх порождает гнев и ненависть.
Текст действительно неоднородный и местами нелогичный, хотя один момент инквизитор не понял:
"Черт возьми, а все из-за этого аптекаря недоделанного, чтобы его черти в ад затащили или ведьма местная прокляла!" - запятой после затащили не нужно, ибо это такое добросердечное пожелание в адрес аптекаря.
А непонятки вышли, потому что подобное поведение по отношению к в общем-то безобидному работнику весов и ступки нелогично (скорее всего, местные кидались бы в спину отбросами, чем желали смерти человеку, хоть и убогому, но который их лечит).
Оридж без конца разбавлен словами и выражениями, которые иногда по содержанию и стилю совершенно не вписывались в текст. У меня сложилось ощущение, что Вы повставляли эти слова чтобы похвастаться словарным запасом. Чувствовалась неуверенность в написании, будто вот-вот встретится ошибка, которую Вы не увидели или забыли исправить. Также подкачала пунктуация - бете выговор.
Слишком мало описаний, начинается оридж как-то не совсем правильно: Вы пишете про закат, потом про марионеток, переходите к скудному описанию города длинной в один абзац, а потом к описанию одного из его кварталов. Также непонятно к чему Вы описали здесь охранников. Ну зашли они в этот квартал, а дальше что? А дальше описания какого-то аптекаря. Тоже непонятно, почему его все так боятся. Из-за того, что он в черном ходит? Или все время дома сидит? Нет никакой загадочности и напряжения - Ваш оридж скорее похож на детскую сказку. Кстати, здесь нет ни капли ангста, как Вы указали в шапке. В общем, над работой работать и работать еще - добавить описаний, подкорректировать слог, пунктуацию и т.д. Пока у Вас есть всего одна часть, будет легче исправить все. Вам хватит месяца на правку? Успехов и вдохновения, Автор!
Судя по разбору абзаца с аптекарем вы - неплохая гамма, и хорошо объясняете. Мне бы было интересно послушать про построение фраз для употребления слов "энтот" и "аль".
Поверьте, такое начало - не самое худшее, что можно представить.
В любом тексте есть недочеты и это нормально. Я совсем не обижаюсь на ваше ИМХО (хотя я не совсем понимаю значение этого слова), ведь есть много авторов лучше, чем я.
Да, автор сам не знает, как ему писать, и потому оправдывает ляпы стилем.
Описание города кишит уменьшительно-ласкательными эпитетами. Всё маленькое, всё игрушечное, всё чуть-чуть. Домики, человечки, ниточки, городок, особнячки, улочки. Тут же - крепость небольшая, а в следующем предложении обход - небольшой. Сразу после - небольшой рынок. Очень по-дамски)
Далее - пытаясь имитировать просторечность в словах стражников, автор стиль не держит: одновременно применяет искажённое "энтот" и достаточно литературное "но злодейств тут не творят" - без ожидаемой просторечной лексики. Как минимум - "девки", а не "девушки на ночь", "до отбоя" вместо "до окончания смены" и т.д.
Манера повествования меняется: то она колеблется в сторону стражниковой манеры, допускающей нелогичности и смысловые огрехи ("В этом квартале жили не совсем добропорядочные люди, в виде сплетниц, девушек легкого поведения…") , то вдруг резко меняет стилистику (при знакомстве с аптекарем) Такое ощущение, что автор намеренно вставил некоторые знакомые ему по тому же Сапковскому словечки "для колориту" - да только не понимая, как это сделать верно, чтобы стилизовать правильно.
Местоимение "аль" не применяется вместе с "или" - или то, или то. Да и в единственном числе "али (аль)" употребляются в начале отрицательного предложения в роли вопросительной частицы в значении "разве", "неужели". То есть, человек, применяющий местоимение "али" не будет применять "или".
По смыслу: "на троне так сказать восседал обычный князь" - ага, каких пятачок за пучок. Подумаешь, князь. На так сказать троне. Или восседает, так сказать. То есть, на самом деле сидит как-то необычно. Или трон на самом деле - унитаз (так сказать трон). В общем, понятно)
"в этом конце города пусть и ничего никогда не происходило из ряда вон выходящего, но сама атмосфера этого места была зловещей." - полторы строчки, которые не проясняют, а напускают туману. Этот конец, это место, никогда, ничего - с такими "наполнителями" рекомендую обращаться аккуратно.
"солнечным светом совсем не наслаждался, из-за чего был бледен…" - конечно. Все бледные люди не наслаждаются солнцем, а именно наслаждение их румянит.
"покупали изредка у него лекарства, благо никто еще не умер от его лечения." - странный выбор лекарств - лишь бы не умереть. Вообще-то покупают то, что излечивает.
"его ученик, которого он попросту спас когда-то в одной из деревушек" - как? Аптекарь и в город-то ходит редко! А тут он, оказывается, травник.
"без особого труда приготовил зелье" - на коленке, ага. Очевидно тут же, под забором. Нафига алхимикам лаборатория?
"После этого случая он обзавелся помощником, которому было наплевать на род деятельности спасителя" - а попробуй, читатель, догадайся, что этот помощник - и есть спасённый мальчонка. Разрыв контекста очевиден.
"зачастую горожане шипели ему вслед проклятия и пожелания скорой смерти" - это проявление лютой ненависти, отнюдь не страха.
В общем, автор, у вас стиля авторского и вправду нет, а неорганичное "приживление" стилизации только усугубляет логические ляпы. А их много, указанное - далеко не всё.
Инквизитор (должность пишется без кавычек) попыталась показать вам критичные места. Вы б не фыркали, а посмотрели, почему читатель зацепился за них. Или вы возомнили личную неприязнь? Стилизовать, а уж тем более, под Сапковского, у вас не вышло. Почему бы не взять книгу - ту же "Башню Шута" и не позаимствовать для начала оттуда простейшие разговорные фразы?
"Кажется, что не вы сами хозяин своей жизни, а словно марионетка… да, именно марионетка в чужих ловких пальцах?" - не очень понятно, почему это вопрос;
"...где их ждали семьи, родные и ужин на столе..." - родные, это ведь и есть семьи;
"Свернув в один из переулков, стражи порядка слегка озадачились – в этом конце города пусть и ничего никогда не происходило из ряда вон выходящего, но сама атмосфера этого места была зловещей." - не очень красивый повтор;
"Грег, может ну его… энтот квартал не гремит доброй славой, но злодейств тут не творят… может пошли?" - опечатка;
"Вечно у него в доме что-то шумит подозрительно… аль монстр какой завелся или, чего доброго, призрак..." - лучше "шумит подозрительное (что-то)" и не "аль", а "али"; Вообще абзац этот не очень правдоподобный, ну не будут столько разговаривать охранники, когда им страшно.
"В этом квартале жили не совсем добропорядочные люди, в виде сплетниц, девушек легкого поведения…" - хотите сказать, что сплетниц нет в других кварталах? Да и "в виде" не очень красиво употребляется с людьми (нельзя же людей видами называть). В конце предложения лучше написать "и так далее" или "и прочие" или что-то подобное, потому что предложение, даже несмотря на многоточие, кажется незаконченным;
"Здесь же располагался и притон с разного вида развлечениями." - какие развлечения? Это все-таки притон, а не парк аттракционов. И правильнее было бы сказать "с разными видами развлечений";
"В нем можно было найти игроков в покер с костями, редкие и не слишком безвредные алкогольные напитки (с чего их гонят, народ диву давался), небесную пыльцу*, девушек на ночь…" - то есть, дома в покер поиграть нельзя? И попить алкогольные напитки?
"Личность этого человека была окружена ореолом таинственности и лишь немногие могли похвастаться тем, что видели его, однако даже у них этот факт особой радости не вызывал…" - пропущена запятая перед "и лишь немногие".
"Его длинные темные волосы практически до плеч часто пребывали в беспорядке – ему банально не хватало времени следить за такими мелочами как прическа, когда почти весь день проходил в лаборатории в приготовлении всяких смесей, мазей и лекарств." - слово "банально" не слишком вписывается в атмосферу. И уточните, кто проходил, аптекарь или день. Если он готовил лекарства, почему люди его боялись?
"С самим аптекарем граждане в лавке не общались, вместо него продавал снадобья, травы и прочее, его ученик, которого он попросту спас когда-то в одной из деревушек." - запятая не нужна после "прочее". Смутило это "попросту" - аптекарь вот так взял и попросту спас его, как в ларек за хлебом сходил;
"Мальчик был сиротой и едва не умер от укусов чей-то дворовой собаки, но, как обычно, с травником был определенный запас нужных ингредиентов и тот без особого труда приготовил зелье." - не понятно, где это все произошло и как конкретно. Аптекарь мог принести мальчика в лабораторию к себе и полечить его.
Большинство замечаний не более чем придирка и критика стиля написания, уж извините. Стиль у каждого свой - не стоит мою работу подгонять под свои, "инквизитор". "Энтот" - не опечатка. Если бы вы были знакомы с работами Анджея Сапковского, вопроса такого не возникло бы. На счет разговорчивых стражников: когда человек волнуется, он слишком много говорит. Или же наоборот, но у каждого своя реакция. Вообще не поняла исправления на счет развлечений. А резон играть дома в покер? Дома можно найти хороших противников? Не будет же народ дома собирать тусовку с неизвестными личностями. Игры всегда проводились на нейтральных территориях. И напоследок: лечат не в лабораториях.