Профессиональные навыки и мастерство героев наших романов
Профессиональные навыки и мастерство героев наших романов
Человек, виртуозно владеющий шпагой или забивающий гвоздь идеально точным движением, всегда вызывает если не восхищение, то уважение. «Ни одного лишнего движения!» - поражённо восклицают зрители, глядя на работу профессионального токаря. «Вот это Мастер!» - восторженно аплодируют шеф-повару.
К чему я всё это вам говорю? Часто в повествовании нам хочется выделить героя и мы награждаем его звучным титулом «Мастер» или гордым званием «Профессионал». Иногда это выглядит, как бы выразиться помягче, натянуто. Предлагаю разобраться в терминах и попробовать использовать их при написании произведений уместно и по назначению.
1. Не стоит делать героя «семи пядей во лбу» - это подозрительно. 2. Лучше не заставлять персонажа заниматься делом, несовместимым с его темпераментом и характером. 3. Не советую пополнять список людей с характеристикой «слышал звон, да не знает, где он». Их и так пруд пруди. 4. Если уж называете героя Мастер или Профи, поясните почему и дайте ему проявить себя. 5. Не сорите без нужды профессиональными терминами, раздражая читателя, а грамотно поясняйте. И ГЛАВНОЕ – вы несёте ответственность за правдивость информации перед читателем и перед собой. (см. пункт 3).
Дорогие друзья, я углубился в тему может немногим больше, чем требовалось, но было так интересно! Надеюсь было интересно и вам. Успехов в творчестве!
«Не кует железа молот, кует кузнец». (русская пословица) «Дело мастера боится». (русская пословица) «Работающей мельнице некогда замерзать». (японская пословица) «Один добытый опыт важнее семи мудрых поучений». (татжикская пословица) «Думающий о будущем - мудрец, чинящий старье – искусник». (калмыкская пословица) «Только опыт создает настоящего мастера». (индийская пословица) «Делай коромысло себе по плечу». (вьетнамская пословица) «Искусная мастерица может прясть хоть на ноге осла». (арабская пословица) «Сто искусств не стоят совершенства в одном искусстве». (китайская пословица) «И маленькое дело делай, как большое». (башкирская пословица)
Копирование статьи без разрешения автора запрещено.
Спасибо, Ами. Во всём мера нужна) Литературное творчество - оченно непростая штука!Вот и хочется, чтобы хороших книг стало больше.Талант, конечно, не последнее дело, но в основном писательство это труд. Но, кому я говорю? Сама знаешь)
Сейчас подумал о таланте и гениальности. Но ведь есть ещё и наклонности. А ещё подумалось, что упорство и старательность - черты профессионала. А в мастерах, как и в гениях, есть что-то спонтанное, взрывное.
Спасибо за замечательную статью) Мне тоже было очень лестно увидеть отрывок из своей работы, особенно этой) И сама статья - замечательная. Чётко и понятно даны объяснения разницы между мастерами и профессионалами, наглядные примеры и ненавязчивые советы, как улучшить описание персонажей в этом плане. Очень приятно было читать, и непременно возьму на заметку.
Статья получилась очень интересной и полезной. Очень важно правильно использовать описание навыков персонажа. Очень сложно найти золотую середину - не писать сухо и не выплескивать на читателя ненужные подробности или сложную терминологию.
Спасибо за статью )) Надеюсь, она поможет многим авторам стать профессионалами, а может быть и мастерами своего дела ))
Слава богу, мне удалось прочесть "Алису" в пять лет в переводе Бориса Заходера.Это была моя любимая книга лет до десяти! С самыми абсурдными и прекрасными картинками известного иллюстратора Геннадия Калиновского. И никаких высоконаучных сносок, за которые я всеми фибрами души ненавидела перевод Демуровой. Вернее, это была другая книга - скучная и взрослая.
Чудесная статья получилась. Очень порадовали выдержки из фанфиков. И различные пословицы. И должна сказать, что статья очень полезна не только для новичков, но и для остальных. Хорошо прописанные профессиональные навыки персонажа это залог удачи всего произведения. Ты у меня молодец.
Статья на самом деле прекрасная, лестно увидеть свой отрывок. Здесь правда поясню. Мастер Битвы - это каноничное название, а по силе герой... не сказать бы, что он был именно Мастером, скорее так... средненького уровня эльфом. Но это уже привязка к канону. Здесь не тема для обсуждения Статья и правда получилась очень познавательная и спасибо за неё, реально. Очень многое можно почерпнуть, а вот про то, что не стоит сыпать профессиональными терминами - за это отдельный респект! Чем больше редких слов задействовано в повествовании, тем меньше аудитория, потому что ну никому не захочется лезть в словарик, чтобы посмотреть значение того или иного слова. Каким может быть удовольствие от прочтения, когда буквально каждое предложение приходится расшифровывать? В общем, спасибо за статью.
Мне, кстати, жутко нравилось в фанфиках одного автора подробные схемы, описывавшие особо заковыристые маневры корабля, упоминаемые детали такелажа и т.д. (при том, что в самом тексте термины упоминались и опознавались легко и непринужденно). Подобные вещи никому не мешают, но совершенно точно показывают степень уважения автора к своему читателю.
Знаешь, Ами, а я "Алису" читал — не столько сам опус, сколько сноски. Собственно, без них и без работы людей, разворачивающих смыслы математических абстракций, "вшитых" в слова, книга... Ну скажем так: её литературая ценность преувеличена. Имхо.
Могу заметить на этом фоне, что писать сноски - тоже великое искусство. Чтобы лаконично и понятно, не утяжеляя образ.
Если продолжать разворачивать тезис, утверждаемый в первых абзацах, то стоит отметить, что профессионал - это прежде всего оценочное суждение внутри профессиональной среды. Некто может быть профессионалом широкого профиля, не обязательно узким специалистом, но оценить его таким образом могут только свои. А мастером можно назвать даже ничего особенно не смыслящего в профессии человека только за то, что он особо ловко умеет делать что-то, поражающее наше дилетантское воображение. Это тоже оценочное суждение, но - со стороны: "Ну ты ма-а-астер! И как это у тебя получается?.." Это, как в фигурном катании, может быть оценкой зрелищности, а не сложности.
Замечательная статья и очень полезная при написании фанфика. Ведь, действительно, многие авторы (да и я, иногда) снабжают героя всеми возможными и невозможными качествами, а их проявлений нет. "Зачем?"- спрашивает читатель. И я согласна, нужно знать меру. Особенно странно читать, когда встречаются явные противоречия. Здесь я ясно вижу как надо делать, чтобы все получилось отлично. Спасибо за статью.
Мастер и профи... Отчасти соглашусь с Серпи, что слово "мастер" более многозначно, чем "профи" Но автор ох как прав! Как часто в книгах действуют вовсе не мастера и не профи, но почему-то называющиеся именно так. Но как со всем этим сочетаются талант и гениальность? Кажется, это тема для продолжения статьи.
Что касается терминов... Я вот намедни перечитывал "Туманность Андромеды", как говорится, "пробиваясь сквозь туман от пролога к эпилогу". Я мало что понимал, читая книгу в детстве, не скажу, что многое понимаю и сейчас. Но писать как Ефремов - чтобы незнакомые термины завораживали и удивляли - не все могут. Считаю, нужно объяснять читателю, что имеется в виду. Иначе - он просто отложит книгу. Не думаю, что полезет в словари. Вот и еще вопрос: как вы относитесь к словарике в самой книге?
Ну, Аль, есть такая фишка - глоссарий. Многие им пользуются и в случае чего можно посмотреть, что автор имел ввиду и что это за названия такие или приборы. Меня это не напрягает совершенно, поэтому считаю, что маленький словарик всё-таки должен быть. Потому что если каждое слово в сноски вставлять, то половину страницы будут занимать текст, а половину - сноски. Другое дело, что этих слов не должно быть слишком много и повествование не должно быть ими усеяно, как пшеничное поле.
Нет это понятно, я тоже сноски читаю, но извини, когда половина страницы это сноски, а половина текста. И то вот ты эту написанную половину как шифровальщик, разбираешь по этим сносочкам... Ну, как-то не фэншуй всё-таки...
Ты понимаешь суть, женщина! Верно - иногда слово "мастер "используют для пафоса. Именно в лицемерной форме.И ни меня, ни тебя не обмануть этим. Надеюсь.