фанфики,фанфикшн
Главная :: Поиск :: Регистрация
Меню сайта
Поиск фанфиков
Новые фанфики
  Ей всего 13 18+ | Глава1 начало
  Наёмник Бога | Глава 1. Встреча
  Солнце над Чертополохом
  Мечты о лете | Глава 1. О встрече
  Shaman King. Перезагрузка | Ukfdf Знакомство с Йо Асакурой
  Только ты | You must
  Тише, любовь, помедленнее | Часть I. Вслед за мечтой
  Безумные будни в Египтусе | Глава 1
  I hate you
  Последнее письмо | I
  Сады дурмана | Новые приключения Джирайи:Прибытие
  Endless Winter. Прогноз погоды - столетняя метель | Глава 1. Начало конца
  Лепестки на волнах | Часть первая. Путь домой
  Лепестки на волнах | Часть первая. Путь домой. Пролог
  Between Angels And Demons | What Have You Done
Чат
Текущее время на сайте: 16:54

Статистика

Антикафе Жучки-Паучки на Соколе
fifi.ru - агрегатор парфюмерии №1
Интернет магазин парфюмерии
Главная » Фанфики » Фанфики по фильмам » Пираты Карибского моря

  Фанфик «Immortalia | 5.»


Шапка фанфика:


Название: Immortalia
Автор: Serpens Subtruncius
Фандом: "Пираты Карибского моря"
Персонажи: все знакомые и несколько авторских. Пейринг: Уилл/Элизабет, Джек/Элизабет.
Жанр: Приключения с романтическим налетом.
Рейтинг: PG-13
Размер: макси
Содержание: ПОСЛЕ ПКМ-3! Поиски Источника Вечной Молодости забрасывают... да сами вы знаете, кого и куда.
Статус: в процессе.
Дисклеймер: автор фанфика отказывается от прав на персонажей Диснея. Фанфик пишется исключительно в развлекательных целях, а не ради извлечения материальной выгоды
Размещение: с разрешения автора


Текст фанфика:

Глава IV. Зеленое платье.


Несколько раз в жизни капитана Джека Воробья охватывало тягучее ощущение непоправимости происходящего, отчего он на непродолжительное время впадал в ступор, оказываясь как бы сторонним наблюдателем. От него уже ничего не зависело, потому что любой предпринятый шаг мог изменить ситуацию только частично, но в целом история уже проходила мимо, как изъеденный солью борт "Черной Жемчужииы", скользящий по раскаленному белому песку Тайника Дэйви Джонса.

Так было в детстве, когда он смотрел вслед плачущей Джесси.

Так было в тот совершенно отвратительный момент, когда молодой еще Гектор Барбосса, умный, хитрый, в меру циничный, почти друг, превращался на его глазах в мерзавца и предателя. Гектор и сам в это время чувствовал себя неловко, но прикрывал очевидное неудобство алчностью и грубой насмешкой. Это потом уже жестокость и предательство удавались ему с каждым разом все легче, но тот раз был первым – Джек это почувствовал, не веря и продолжая молча таращиться подслеповатыми со сна глазами. Необъяснимое оцепенение спасло ему жизнь. Его выкинули на остров, но не убили.

Так было черной непроницаемо непроглядной ночью в Тайнике Дэйви Джонса, когда после тяжелых размышлений и планов мести он вдруг увидел искаженное горем лицо Элизабет Суонн и понял: вот оно! Ему не нужно ничего делать – этот мир наказывает её больнее. Джек не мог сдвинуться с места, не желая утешать эту маленькую подлую обманщицу и его убийцу, но в груди у него что-то дергалось и болело, что так не вязалось с величавым выражением на лице умершего старика, освещенного во тьме потусторонним фонарем. Тогда он впервые после освобождения осознал, что всё-таки жив, хоть и на Том Свете.

Так было в момент, когда, торгуясь из-за вечности, он упустил точный удар Джонса. Этот удар предназначался ему, хоть и угодил в грудь другого. И он не успел и целое мгновение тупо смотрел в стекленеющие глаза Уилла, прежде чем решить его участь – и свою. Собственно, что делать, было ясно, но момент удара он пропустил. Да, он немного виноват перед Уиллом, хотя никогда ему не скажет об этом. Просто они не встретятся. Джек сделает все, чтобы не встретились.
Или доблестный капитан врёт себе, и он просто струсил и специально ждал Судьбу, чтобы она показала свой невыразимо грязный перст?

Вот и сейчас таким же отрешенным взглядом он провожал странную молодую женщину, которая торопливо разорвала плотную бумагу, вытащила зеленое бархатное платье и начала что-то искать среди юбок, трясти, выбивая многолетнюю пыль. Она бормотала что-то несусветно глупое, на взгляд Джека, суетилась и страшно раздражала бессмысленностью своих действий. Она была очень похожа на ангела, но не ангел. Эта женщина, увы, была его мать.

***

– Где же? Куда запропастилась? Вот тут... И тут.. Нет, я же помню...

Ну, где же шкатулка? Она отлично помнила, что нашла её в кухне, мастерским оком вычислив чужой тайник и мгновенно завладев его содержимым.

Самолично завора-... засовывала, запихивала её в потайной карман в левом шве. Карман был большой, но не для шкатулки. У неё всегда было очень много карманов и кармашков – в швах платьев, между подкладкой и нижними юбками, в рукавах, даже под декоративной вышивкой на поясе – везде, где можно что-то спрятать. И сейчас она с маниакальным упорством заглядывала в каждую складочку, в каждую щелочку...

Странный мужчина, похожий на Тига, стоял в углу комнаты. С подозрением уставился на нее. Чего глаза вытаращил?! Кто он? Кузен, младший брат? У Тига не было братьев. Родственничек какой-то, из этой непонятной патлатой стаи воробьев. Её мальчик никогда бы не стал таким голодранцем и обормотом. Но его нет с ней.

– Мой мальчик, – вдруг заговорила она. – Он был такой доверчивый, такой ласковый... Его похитили на Тортуге. Всего десять лет ребенку, его легко было заманить, обмануть.

...Пальцы продолжали проворно ощупывать зеленый бархат.

– Я всё для них сделала, понимаете, – всё! Я выполнила условия. Но они всё равно забрали его. Я думала, если он со мной, на виду, его не тронут. Оказалось, они этого и ждали.

Джек недоуменно поднял брови. Мальчик в десять лет... О ком она? Его никто не похищал. Он сам сбежал.

Он сбежал вечером, помчался к докам и напоролся в темноте ни больше ни меньше как на английский военный фрегат, неожиданно зашедший в порт по какой-то неотложной причине. На борту было много людей – они прибыли не отдыхать, а срочно штопать побитое судно. Собственно, корабль в гавани остался всего один, все окрестные тёмные личности сидели тише воды, ниже травы, так что Джек был в относительной безопасности (как он позже понял).

Джек осторожно приблизился к трапу и попытался прикинуть, легко ли проникнуть на борт и сможет ли он там спрятаться. И тут на него налетел какой-то паренёк, судя по всему – юнга или младший матрос. Он схватил мальчика за шиворот и весело спросил: «Куда наладился, килька малолетняя?» И не пустил, зараза. Впрочем, слава Богу, что не пустил. У Джека было еще два года, чтобы как следует подготовиться к новой жизни. А тогда парень вытряс из него всю информацию: что ему надо в Европу, что денег у него нет, но он готов помочь, чем может, отработать и отслужить, а главнее – что он срочно должен покинуть это благословенное место.

– А ты не девчонка? – бесхитростно спросил морячок, и Джек запыхтел и дёрнулся, а потом пнул нахального типа в коленку и собирался удрать, как тот опять ухватил его за рукав. – Да ладно, чего ты... Уж и спросить нельзя. А мама твоя знает, куда ты собрался?

– У меня нет мамы, – прошипел Джек. – У меня никого нет.

– Правда, что ли? А я вот выпить иду, чего нальют... Ты местный, где тут лучше всего, а?

– Ну-у... Наверное, вон там, – Джек наугад указал на далеко видневшуюся крышу, откуда плыла призывная музыка.

Он ждал, что настырный собеседник пойдет по своим делам, а сам он попытается проскользнуть на корабль, но не тут-то было. Парень оказался не на шутку компанейским и потащил мальчишку за собой. Вскоре они сидели за липким столом и тянули разбавленный эль из деревянных кружек.

Свобода длилась недолго, потому что через час в кабак как бы невзначай завернул боцман капитана Тига, поболтал с барменом, почти мгновенно увидал растрепанную голову сорванца, вытащил его за ухо из-за стола и препроводил к рыдающей Франчиске.

А морячок в потрепанной форме с чужого плеча так и остался сидеть с раскрытым ртом, провожая глазами двухметрового головореза и явного морского разбойника, который обращался к хрупкому мальчонке «мастер» и при этом наивежливейшим образом тащил его за шкирку к дверям. Не доходя до дверей, мальчик ловко вывернулся, повернул голову к оставленному юнге и помахал рукой.

Так Джошами Гиббс впервые встретил капитана Джека Воробья.

***

Вдруг её пальцы наткнулись на какой-то совсем мелкий предмет. Она вытянула тонкую трубочку пергамента.

– А-а... стишок. Надо же, он сохранился.

Джек нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Ну, что ещё, что она ищет?

– Эй, ты, как тебя, кузен, деверь... Как зовут? – нетерпеливо позвала Франчиска.

– Джек, мадам, – он развел руками в полупоклоне.
"Ладно, если ты меня не знаешь, я тебя тем более не знаю".

– Ты Тигов родственник?

– Да, довольно близкий.

– Что тебе надо?

– Меня попросили доставить вам...

– Я спрашиваю, тебе что надо. Не Тигу, а тебе? Что он за это пообещал?

– Он обещал больше не донимать меня просьбами и требованиями.

– Ты ему должен?

– Нет!

– Он тебе должен?

– Почему?

– Ладно, подойди сюда.

Джек вальяжно и не торопясь приблизился к взбалмошной даме.

– Что ты ищешь сейчас?

– Я не ищу, мэм. Я жду, когда вы меня отпустите, чтобы продолжить свой скорбный путь по океану жизни.

– Но на этом пути ты что-то ищешь, верно? Сокровища? Мудрость? Может, бессмертие?

– Вы хотите мне что-то предложить? – осторожно поинтересовался Джек.

– Я хочу найти моего мальчика, сына Тига. Отцу наплевать, но я должна знать, что с ним случилось. Это милый, красивый мальчик, ему десять лет, и его похитили.

– Но мадам, вы уверены, что вашему... отпрыску всё еще десять лет? – с запинкой начал Джек

– А сколько же еще? Мы полгода как отпраздновали его день рождения. В Париже, а не в этой дыре, разумеется.

– И какая мне выгода? – Джек изобразил заинтересованность, маскирующуюся под незаинтересованность.

– Ты отыщешь своего маленького тёзку, а я дам тебе это, – она лукаво улыбнулась и показала краешек пергаментной трубочки, найденной в одном из кармашков.

– На что вы меня подбиваете?

– На полёт в вечность. На бескрайнее плавание. На бесконечные радости жизни. Ты слышал об Источнике Вечной Молодости?

– О!... – Джек на мгновение перестал произносить звуки, он только внимательно изучал безмятежно-юное лицо стоящей перед ним женщины.

– Я вижу, ты знаешь о нём, – Франчиска усмехнулась.

Джек сделал скучающую мину, потом начал рассматривать большой палец левой руки, потом поправил все три ремня и, наконец, повернулся к ней.

– И что? Все о нем слышали. Есть карты и планы, указывающие кратчайший путь к Источнику. Их у вас нет.

– У меня есть кое-что другое...

– Слушайте, леди, только не говорите, что у вас завалялся чудодейственный амулет, ведущий к таинственному острову и так далее... – указательный палец Джека изобразил в воздухе замысловатую петлю.

– Посмотри на меня. Сколько, думаешь, мне лет? – она кокетливо улыбнулась и выставила правое бедро.

"Вот чёрт, с тобой заигрывает собственная мамочка, Джеки".

– Сорок пять?

"Сейчас мне съездят по морде, и вполне оправданно".

– Не стоит грубить, ты же знаешь, что это неправда.

– Ты, цыпа, из последних пассий Тига будешь? – Джек прищурился и сделал пару шагов навстречу.
"Так, изобразим абсолютно непроходимое хамство и невзначай подойдем поближе, морщины посчитаем".

– Скорее наоборот. Это Тиг – один из моих первых. Мы с ним...

Джек с улыбкой обошел её вокруг, задевая рукавом, и изобразил недоверчивое изумление:

– Только не говорите мне, что вы сами попробовали чудесной водички?

– Да, мальчик мой, я постарше тебя буду, но как ты можешь убедиться... – Франчиска с искренней любовью посмотрела на свое отражение в зеркале на противоположной стене комнаты. – Ты можешь получить доступ к Источнику Молодости, но без этой бумажки так просто ничего не добудешь. Мне повезло. Я всегда умела обходить опасности. – Она с вызовом посмотрела ему в глаза, и он прочел там собственное "Я – капитан Джек Воробей!!!". – Правда, я абсолютно не понимаю, что там имеется в виду, но, как видишь, со мной ничего страшного не произошло. Я молода, красива, и живу, практически не старея, уже не один десяток лет.

– Но если вы выпили воду, и с вами ничего не произошло, почему вы думаете, что кому-то ещё нужна эта инструкция. Каждый, найдя Источник, напьётся волшебной воды и пойдет своим путём в вечность.

– Видишь ли, я пила не из Источника, а... И это вообще-то был клубничный сироп, а не вода! Впрочем, какая разница, если ты не хочешь мне помогать.

– В каком году у вас похитили сына?

– Это было позавчера... Или нет, пару месяцев назад – ах да, я же говорила. Мы прибыли на Тортугу, и его похитили. Этот мерзкий мальчишка, Мёрсер, кажется... Он обещал, что если я передам документы вовремя, то они от меня отвяжутся.

– Кто? – Джеку показалось, что он ослышался.

– А вам-то какое дело? – Точеные черты лица Франчиски внезапно исказила злость, но она тут же натянуто улыбнулась. – Хотя, если вы возьметесь по-родственному поискать моего мальчика, мне придется вам сказать. Это жуткие люди. Они прикрываются делами короны, а на самом деле, мне кажется...

Джек не знал, стоит ли слушать дальше этот бред про дела почти тридцатилетней давности, хотя имя Мёрсера зацепило его внимание. Но какая теперь разница, все эти игры уже не имеют значения. Мёрсер давно мертв. Его самого никогда не похищали. Бумажка! Кусочек пергамента, завернутый в трубочку, – вот что сейчас имело значение для пиратского капитана.

Однако синьора Малефиччино продолжала кружить по комнате, то всплескивая ладонями, то заламывая руки. Вся эта бурная итальянская жестикуляция стала немного надоедать, но Джек бессознательно отметил, что собственные суматошные жесты он унаследовал от этой женщины.

– Они навестили меня на следующее утро и сказали, что чего-то не хватает. Какого-то ключа. Но я Богом клянусь, его не было! Бумаги – да. Побрякушки девчонкины... В них не было ничего ценного, тем более ключа.

Джек поморщился, но сделал заинтересованное лицо.

– Как должен выглядеть ключ? – Последние года три он постоянно занимался поиском пропавших ключей. Это какое-то проклятье. Небось, еще и от сундука. – От сундука?

– Не знаю. Они сами не знали. Сказали только, что без него все документы – пшик!

– А что за документы-то?

– Дела о губернаторстве Генри Моргана. Какая-то хроника. Отчёты. Понятия не имею, я этой бухгалтерией не интересовалась.

Капитана Генри Моргана?

– О господи, разумеется, капитана... Это важно?

Разумеется. Если ради этого стоило похищать ребенка.

– Он сказал, что должен быть ключ от тайника где-то... Я не знаю, где.

Джек продолжал медленно, как спутник вокруг планеты, кружить вокруг Франчиски, при том, что сама она тоже непрерывно передвигалась по комнате. Капитан ждал удобного момента. Она щелкнула пальцами в нетерпении, и он поймал её руку.

– Ваше слово, синьора: я найду мальчика, а вы дадите мне эту бумажку. Дело непростое, требующее расходов.

– Вы будете требовать денег у убитой горем матери? – Франчиска заломила руки совсем трагическим жестом, и из глаз полились крупные слезы. – Если б они были, я бы не сидела тут взаперти и не торговала секретами...

– Как выглядит мальчик? – в этой позиции Джек сам оказался напротив зеркала и невольно вздрогнул. Тиг был прав насчет этого визита. Воистину, испытание для рассудка!

– У меня был портрет!
Она бросилась в дальний угол комнаты и начала выдвигать ящики какого-то комода. Когда через полторы минуты женщина по-прежнему продолжала просматривать содержимое комнатной мебели, за Джеком закрылась дверь. Добежав до угла коридора, он бережно вытряхнул из правого рукава свернутый клочок пергамента.

Внутри не было координат или каких-то ценных указаний относительно местоположения Источника. Что это? Стихи? Глупые детские стишки.

Кто напьется просто так –
Своему желудку враг.
Кто водицу украдет –
Сам себя переживет.
Кто попробует купить,
Тот недолго будет жить.
Коль подарена вода –
превратит часы в года.
А преодолеешь страх –
будешь вечно жить в веках.


"Франчиска могла только украсть, – подумал он. – ”Сам себя переживет”... Она всерьёз думает, что ничего не изменилось, но позавчера у неё было двадцать восемь лет назад". Впервые за долгие годы ему стало жаль мать.

Ещё эта история с Мёрсером. Ключ от архива Моргана. Любопытно. Чертовски любопытно. Только слишком поздно. Позавчера! Она говорит: "Они навестили на следующее утро..." – может, это утро было еще лет через пять? Неужели он сам напьётся этой водицы до умопомрачения, так что для него десятки лет превратятся в часы?

Опасно. Вся эта затея опасна, не зря Тиг предупреждал.

Да ну его, старого всезнайку! И вообще, это была не вода, а клубничный сироп.








Раздел: Фанфики по фильмам | Фэндом: Пираты Карибского моря | Добавил (а): Sepren_Substancius (20.11.2012)
Просмотров: 2547

7 случайных фанфиков:





Всего комментариев: 3
0  
1 Basa   (21.11.2012 00:55) [Материал]
Бессмертие всегда казалось заманчивой идеей, чаще всего она манила своими возможностями, боязнью того света. Потом уже стали проникать мысли о том, что терпеть сей бренный мир целые столетия не под силу каждому, ибо время будет течь - смертная скука. В какой-то степени эта теза стала даже банальной, но вы... вы показали еще одну грань сией отличительной силы - сумасшествие.
Мне жаль Франчиску, погрязшую в своем прошлом и нереальном. Она, словно застывшая красота, покрывшаяся плотным куском пыли. Кукла, чей механизм безнадежно испорчен. Мне кажется, я вместе с Джеком под налетом презрения и безнадежности ощутила горькую грусть. Ее он не забудет никогда.
А теперь немного о веселой части.) Встреча Джека с Гиббсом меня покорила)) Такое не забывается.) Момент получился таким красочным, ярким, веселым. Я искренне рассмеялась)) Просто замечательно получилось.))

Спасибо за главу, с нетерпением буду ждать продолжение.)

0  
2 Okamy   (02.02.2013 15:45) [Материал]
Ох, наконец-то я добралась до твоего фанфика, Змейс. Вот слов нет оправдать свою задержку, но, как бы то ни было, коммент же я в итоге написала, да?

Начну с ошибок:
"Гектор и сам в это время чувствовал себя неловко, но прикрывал это неудобство алчностью и грубой насмешкой... но тогда это был первый раз – Джек это почувствовал, не веря и продолжая молча таращиться подслеповатыми со сна глазами. Необъяснимое оцепенение в этот момент спасло ему жизнь." - многовато слов "это" на абзац. Кстати, в последнее "этот" не лучше ли заменить на "тот". Мы же про прошедшие события говорим...

"Так было черной непроницаемо непроглядной ночью" - вот имхо чистой воды, но после "чёрной" так и просится запятая. Интонационно...

"несусветно глупое, на взгляд Джека, суетилась" - вот как-то не смотрится (имхо) здесь эта фраза. Может, её лучше тире выделить или скобками? Или лучше в начало предложения поставить? В общем, как-то тут я привязалась...

"килька малолетняя?» И не пустил, зараза." - хм, а перед "и" точка разве не нужна?

"А тогда парень вытряс из него всю информацию" - немного сбивает с толку, какой из двух парней имеется в виду. По смыслу всё в итоге понятно, но поначалу растерялась. А, поняла, Гиббса ты парнем зовёшь, а Джека - мальчишкой, да?

"Сколько думаешь, мне лет" - запятая

"Ты можешь получить доступ к Источнику Молодости, но без этой бумажки так просто ничего не получишь." - повтор

"имя Мёрсера зацепило его внимание" - я не помню, это имя упоминалось в оригинале? Или это уже историческая личность?

"Как должен выглядеть ключ? - Последние" - дефис на тире замени

На этом, вроде всё. Давно ничего не проверяла, так что могла и упустить чего. По сюжету. Как и предыдущие, глава интересная, живая. Вот больно смотреть на безумие матери Джека, да... Это же надо, так запутаться во времени, что она не понимает, сколько лет прошло. И я почему-то догадывалась, что именно она шкатулку украла. И эк Джек её обдурил в итоге. Грустно всё это.

Порадовало, что ты показала тут детали знакомства Джека и Гиббса. Вот и правда судьбоносная встреча.

"Джек изобразил заинтересованность, маскирующуюся под незаинтересованность" - отличная игра слов. Да и Джеку подходит такое поведение.
"изобразим абсолютно непроходимое хамство и невзначай подойдем поближе, морщины посчитаем" - эх, Джек иногда такой Джек.
"он прочел там собственное "Я – капитан Джек Воробей!!!"", "собственные суматошные жесты он унаследовал от этой женщины" - так вот откуда у него вся эта самоуверенность и жестикуляция.

Про Генри Моргана ещё хочу уточнить. Это же пират на королевской службе, да? Надо почитать про него что-нибудь, а то не имею понятия, про какой архив идёт речь.
И стишок порадовал, да.

Спасибо за главу, пиши дальше и не теряй вдохновение.

0  
3 Sepren_Substancius   (02.02.2013 16:48) [Материал]
Спасибо за коммент:)) Лучше поздно, чем никогда. Сейчас всё поправлю. Мёрсер - это прихвостень Беккета, на вид - наёмный убийца, которому в конце Дэйви Джонс так мило поковырял в носу через уши. Генри Морган - это известный пират, известный под кличкой «Жестокий», позже вице-губернатор на острове Ямайка, "активно проводивший английскую колониальную политику".
И, разумеется, Джек - мальчик, а Гиббс - парень, исходя из того, что первому на момент встречи всего 10 лет, а второму около 19 (он женился в 18 лет и сбежал от любимой "пилы" - см. пролог).

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
С каждого по лайку!
   
Нравится
Личный кабинет

Новые конкурсы
  Итоги блицконкурса «Братья наши меньшие!»
  Братья наши меньшие!
  Итоги путешествия в Волшебный лес
  Итоги сезонной акции «Фанартист сезона»
  Яблоневый Сад. Итоги бала
  Итоги апрельского конкурса «Сказки о Синей планете»
  Итоги игры: «верю/не верю»
Топ фраз на FF
Новое на форуме
  Предложения по улучшению сайта
  Поиск соавтора
  Помощь начинающим авторам
  Все о котЭ
  Рекомендации книг
  Поиск альфы/беты/гаммы
  Книжный алфавит

Total users (no banned):
4950
Объявления
  С 8 марта!
  Добро пожаловать!
  С Новым Годом!
  С праздником "День матери"
  Зимние ролевые игры в Царском шкафу: новый диаложек в Лаборатории Иллюзий
  Новый урок в Художественной Мастерской: "Шепни на ушко"
  День русского языка (Пушкинский день России)

фанфики,фанфикшн