фанфики,фанфикшн
Главная :: Поиск :: Регистрация
Меню сайта
Поиск фанфиков
Новые фанфики
  Ей всего 13 18+ | Глава1 начало
  Наёмник Бога | Глава 1. Встреча
  Солнце над Чертополохом
  Мечты о лете | Глава 1. О встрече
  Shaman King. Перезагрузка | Ukfdf Знакомство с Йо Асакурой
  Только ты | You must
  Тише, любовь, помедленнее | Часть I. Вслед за мечтой
  Безумные будни в Египтусе | Глава 1
  I hate you
  Последнее письмо | I
  Сады дурмана | Новые приключения Джирайи:Прибытие
  Endless Winter. Прогноз погоды - столетняя метель | Глава 1. Начало конца
  Лепестки на волнах | Часть первая. Путь домой
  Лепестки на волнах | Часть первая. Путь домой. Пролог
  Between Angels And Demons | What Have You Done
Чат
Текущее время на сайте: 04:43

Статистика

Антикафе Жучки-Паучки на Соколе
fifi.ru - агрегатор парфюмерии №1
Интернет магазин парфюмерии
Главная » Фанфики » Фанфики по аниме и манге » Naruto

  Фанфик «Evergreen | 2. Иногда он на тебя влияет (ч.1)»


Шапка фанфика:


Название: Evergreen
Автор: Syrraki
Фандом: Naruto
Переводчик: Куница
Персонажи/ Пейринг: Саске/Наруто, Итачи, Микото, Сакура, Цунаде, Аяме
Жанр: романтика, повседневность
Предупреждение: AU
Тип/вид: слэш
Рейтинг: R
Размер: миди
Содержание: В семнадцать лет у тебя нет ничего, кроме своего сердца и своих страхов. И растущего осознания того, что теперь не каждая дорога приведет тебя домой.
Статус: в процессе
Дисклеймеры: отказываюсь
Размещение: спросите
От переводчика: разрешение на перевод получено


Текст фанфика:

Саске возвращался домой, как в тумане. Несколько раз он выбирал неправильное направление, даже не замечая этого. Наконец добравшись до коттеджа, он отключился прямо на диване, а когда проснулся, то мама и Итачи уже были дома, и казалось, что инцидент с Наруто ему просто пригрезился.
– Как прошел день, Саске? – спросила Микото, когда они сели за стол. – Тебе уже лучше?
– Да, я в порядке, – пробурчал он, накладывая салат. Их матери обычно не хватало времени на приготовление домашней еды, так что сейчас он вовсю пользовался случаем.
– Я целый день за тебя переживала, даже на собор едва обратила внимание.
– Серьезно? – Саске напрягся. – Тебе не нужно было волноваться.
– Теперь не буду, ведь тебе уже лучше. Вот, возьми еще картошки.
После еды он убрал со стола, чувствуя себя виноватым и потерянным, а мама с Итачи примостились на диване.
– Саске, в деревне есть центр, который проводит всякие мероприятия и дает мастер-классы. Мы с твоим братом думаем записаться куда-нибудь, – сказала Микото, не заметив, как он чуть не уронил на пол кувшин.
– Думаете, стоит?
– Да, там есть несколько интересных предложений, – она подождала, пока Саске усядется рядом, и показала ему рекламный буклет, который они изучали. – Обучение проходит утром, так что у нас останется еще вдоволь времени на экскурсии.
– Звучит неплохо, – он скользнул взглядом по списку. – И на чем вы остановились?
– Ну… – мама виновато на него посмотрела. – Там есть несколько таких курсов, которые мы могли бы посещать все вместе.
– Если ты нашел что-то, чем хочешь заняться сам, то и пара часов по отдельности особой погоды не сделает, – сказал Итачи, держа собственную брошюрку. – Я думаю пострелять из лука, – он искоса взглянул на Саске. – Мы могли бы вместе потренироваться.
– В таком случае я выберу уроки плетения кружев, – сказала Микото, показывая ему эту строчку. – Мне всегда было интересно, как делают кружева.
– Стрельба меня не привлекает, – поспешно прервал ее Саске. – Потом от этого плечи болят. – Прежде чем кто-либо успел спросить, когда это ему доводилось стрелять из лука, он наобум ткнул в список: – Я займусь вот этим.
– Гончарное искусство? – Микото подняла брови. – Я и не предполагала, что ты интересуешься подобными вещами.
– А я интересуюсь, – Саске отвел глаза, избегая пронизывающего взгляда Итачи.
– Но уроки керамики начинаются только со следующей недели. Что же ты будешь делать в оставшееся время? – спросила мама.
– Ну и прекрасно, тогда я смогу подольше поспать, а заодно приготовить вам что-нибудь на ланч, когда вернетесь, – он послал ей успокаивающую улыбку. – Серьезно, все будет в порядке.
– Ну, если ты уверен… – она начала заполнять формы для записи. – Для нас это будет неплохой сменой деятельности.
– Да… – протянул он. Если уж изготовление горшка для Сакуры не снимет с него вину, то ничто не сможет.

Следующий день был таким же ясным и солнечным. Утром мама с братом оставили спящего Саске дома, а сами отправились на занятия. Когда он проснулся, то перекусил тостами, прежде чем пойти в магазин за покупками.
Это был маленький удобный магазинчик с узкими проходами, забитый всякой всячиной от крема для загара до батареек. Саске взял немного свежих овощей, хлеб, сок, яйца, молоко, пачку печенья для себя и повез это на кассу, чтобы оплатить.
Кондиционера тут не было, и девушка за прилавком, одетая в майку и шорты, сидела рядом с вентилятором, разгонявшим горячий воздух. Она любезно улыбнулась Саске, когда стала пробивать продукты, а потом внимательно на него посмотрела:
– Ты случайно не из седьмого домика?
Саске аккуратно положил картонку с яйцами в белый пакет:
– Мы встречались?
– Нет, но Наруто рассказывал мне о тебе. Ты Саске, так? – она поставила пакет сока, который до этого держала, и протянула руку: – А меня зовут Аяме.
– Ты знаешь Наруто? – спросил он после рукопожатия.
– Я работаю тут почти каждый день. И, наверное, я – единственный человек его возраста в радиусе двадцати миль вокруг, который владеет английским, – она продолжала болтать, пока пробивала остальные товары: – Он часто приезжает. Особенно после… – она заколебалась и непонятно взглянула на Саске. – Ну, сам знаешь. Тут особо нечем заняться.
– Ну да, типа того, – он заметил, что она накрасила ногти ярко-желтым лаком, который выглядел слегка размытым оттого, как быстро мелькали ее руки.
– Поскольку Наруто говорит, что ты классный, я дам тебе это бесплатно, – Аяме протянула ему пачку печенья. Неверно истолковав ответный удивленный взгляд, она усмехнулась: – Бери, не бойся. Ты как минимум на два года младше тех, с кем хожу на свидания.
– Спасибо…
– Не за что, заходи еще, – она широко улыбнулась, передала ему пакет с покупками и помахала на прощанье.
Поскольку его опыт в кулинарии был весьма скуден, Саске решил сделать бутерброды. Пока он нарезал помидоры, ему в голову пришла мысль о том, что Наруто и Аяме вполне могли быть заодно, потешаясь над туристами. Они оба признали, что на курорте им нечего делать, а что если это был какой-то извращенный способ развлечься?
Как только он подумал об этом, то отрицательно покачал головой. Если Наруто не являлся талантливейшим актером, то он был искренен. Саске нахмурился, вспоминая о произошедшем и чувствуя себя дураком. Это просто не укладывалось в голове! Он как будто очутился в сумеречной зоне с того момента, как сошел с самолета. А может, даже и раньше.
Итачи и Микото вернулись к полудню, тем самым спасая его от скуки и общества телевизора, вещающего на непонятном языке.
– Было весело, – вот все, что брат рассказал о своем занятии, а мама принесла целую кучу шаблонов и образцов и целый час объясняла сыновьям, как их плести. А еще она показала свою первую попытку, которая больше всего напоминала странный и очень сложный узел, но никто не был достаточно жесток, чтобы сказать ей об этом.
Итачи нашел шезлонг и устроился там с книгой, Микото присоединилась к нему вместе со своим рукоделием, а Саске решил наконец-то распаковать свои вещи. Он выбрал альбом "Kings of Leon", вставил наушники и стал вытаскивать успевшую помяться одежду, раскладывая ее на кровати.
Через пятнадцать минут он убрал примерно половину своих вещей, но остальные все еще были разложены по комнате, а ящики – открыты. Тем не менее, найдя книгу, которую читал, он решил сделать перерыв.
Он прочитал примерно половину главы, когда кто-то вытянул у него из уха наушник.
– "Kings of Leon"? Неплохой выбор.
Саске вздрогнул, выронив книгу. Наруто склонился над ним так близко, что смог вставить украденный наушник. Саске почувствовал, как волосы Наруто задели его лицо, и поспешно отодвинулся подальше, снимая оставшийся наушник.
– Что ты здесь делаешь?
– Меня впустила твоя мама. Сказала, ты вещи распаковываешь, – Наруто осмотрелся: – Что-то ты не очень хорошо справляешься. – Он заглянул в наполовину разобранный чемодан: – Вы здесь уже три дня, а ты до сих пор не разобрал вещи? Ну и лентяй, – ухмыльнулся он.
– Я просто не тороплюсь, – возразил Саске, все еще не в себе после внезапного появления Наруто. Тот был одет в желтую футболку с белым принтом и потрепанные джинсы. Он широко улыбался, очевидно, будучи сегодня в лучшем настроении, чем в другие дни.
Может быть, подумал Саске, у этого парня раздвоение личности, и одной из этих личностей просто нравится целовать незнакомцев?
– Ты делишь комнату с братом, так? – Наруто переводил взгляд с одной кровати на другую. – Которая из них твоя?
– Та, что справа, – указал Саске на незаправленную постель и нахмурился, потому что Наруто сразу запрыгнул туда и уселся.
– На улице я видел твоего брата, вы очень похожи, – сегодня на Наруто были разношенные кроссовки, и он вытянул грязные подошвы так, чтобы они находились над деревянными половицами. – А у меня нет родных братьев.
– Я встретил Аяме в магазине, – сказал он.
– Кого? – Наруто поднял брови, а потом просиял: – А-а, да, Аяме! – он покраснел и отвернулся, бормоча: – Она милая.
– Похоже на то. Она дала мне немного печенья.
– Круто.
– Ну да.
Саске наблюдал за Наруто, обосновавшимся на кровати – на его кровати! – с растущим смущением.
– Ты что-то хотел?
– О, точно! – он сунул руку под футболку и что-то оттуда достал. – Я полностью ее закончил, так что – вот, держи! – Наруто протянул ему рогатку, которую делал вчера.
Саске взял ее, слегка вздрогнув, потому что дерево оказалось теплым на ощупь. Поверхность была отшлифована и вскрыта лаком, а на концах были просверлены две дырочки, сквозь которые протянули резинку с пришитым посредине куском кожи. Общее впечатление было таким, что рогатку явно делал профессионал, так что Наруто вроде как не соврал ему, когда сказал, что до этого уже смастерил не одну такую.
– Я закончил ее вчера, вечером покрыл лаком, а этим утром пришил кусочек кожи.
– Спасибо, – сказал Саске, с удивлением осознав, что действительно испытывает благодарность. Ему совершенно не нужна была рогатка, самодельная или какая-либо еще, но он был искренне признателен за подарок, на подготовку которого затратили столько усилий.
– Да не за что, – небрежно сказал Наруто. – Как я и говорил, у меня уже есть несколько.
Саске ожидал, что теперь Наруто извинится и уйдет, но тот вместо этого снова направился к его кровати и уселся там, скрестив ноги.
– Ну, так ты записался на что-нибудь? Цунаде сказала, что да, но я не видел, чтобы ты садился утром в автобус.
– Я записался на гончарное искусство, – ответил Саске, подхватывая с пола футболку и кое-как ее складывая. – Но уроки начнутся на следующей неделе.
– О, я тоже ходил туда несколько раз. Я сделал ту вазу, которая стоит в приемной, – он с надеждой воззрился на Саске.
– …Я ее не видел.
– Не видел? Тогда в следующий раз я тебе ее покажу, – он схватил подушку и попытался сложить ее пополам, в то время как Саске закончил складывать одежду и закрыл ящик.
Он задался вопросом: чем, мама думала, они занимались? Каким предлогом воспользовался Наруто, чтобы войти?
– Итак, Саске… – начал Наруто непривычно глухим голосом. – Если на этой неделе ты свободен, может, ты записался на что-то еще?
– Нет, – он нахмурился из-за странного тона. – Я просто буду отдыхать. Готовить ланчи и все такое…
– Прекрасно, – голос Наруто звучал приглушенно, и когда Саске посмотрел в его сторону, то увидел, что он прижал подушку к лицу.
– Что ты делаешь, придурок? – он подошел и выхватил подушку, бросив ее на кровать Итачи.
– Ничего, – пробормотал Наруто, уставившись на свои колени. Он взглянул на Саске и подвинулся к краю постели, опуская ноги на пол. – Эй, Саске…
– Да?
– Извини за вчерашнее. Ты знаешь, о чем я. Прости.
Саске пожалел, что отшвырнул подушку, потому что вдруг ощутил себя слишком уязвимым. Он понятия не имел, что сказать.
– Я, э-э, я не знаю, о чем я думал, – продолжил Наруто с горькой усмешкой. – Наверное, я не думал вообще.
Он встал и Саске отступил на шаг назад.
– Мне нужно идти, – Наруто вытер ладони о джинсы, избегая его пристального взгляда. – Наслаждайся гончарством. Надеюсь, тебе понравилась рогатка.
Саске едва успел сказать короткое "пока", прежде чем Наруто вылетел из комнаты. Через несколько секунд он услышал, как захлопнулась входная дверь.
Он опустился на свою все еще не убранную кровать, осмотрев комнату в поисках одежды, которую забыл сложить. На полу лежал mp3-плеер, до сих пор включенный. Он подобрал его, выключил, положил в комод и спросил себя, что же, во имя всего святого, только что произошло.

На следующий день Саске проснулся в более подходящее время, чтобы успеть сделать приличный обед вместо бутербродов, поэтому он запек картофель, хотя тот и подгорел немного из-за того, что он пока не разобрался, как правильно пользоваться духовкой.
После еды семья Учиха села на велосипеды и отправилась на ознакомительную прогулку по дорогам курорта, наслаждаясь сине-зеленой палитрой красок побережья. Когда они закончили, Саске с Итачи отправились сдавать велосипеды обратно, позволив своей матери пойти прямо домой, чтоб освежиться.
– Мы уже сто лет не катались все вместе, – сказал Итачи, после того как они возвратили свои транспортные средства в сарай, где те стояли раньше. – Кажется, с тех пор как мы были детьми.
– Вроде того, – Саске повел плечом, с непривычки ощущая небольшой дискомфорт. – Мы ездили за город и устраивали там гонки, – он обнаружил, что с удовольствием вспоминает об этом.
– Я слышал, ты завел нового друга, – заметил вдруг Итачи, перепугав его.
– А?
– Племянник Цунаде, нет? – сказал он, наблюдая за непроницаемым лицом Саске. – Мама говорила, он приходил вчера, чтобы увидеться с тобой.
– О, этот – Саске пожал плечами с напускным безразличием. – Да, он приходил.
– Я думал, ты не из тех людей, которые находят новых друзей на каникулах.
– Как раз из тех! Я все время так делаю, – сказал Саске больше из желания возразить, чем от чего-либо еще.
– Вспоминаешь о том дельфине, что так понравился тебе во Флориде? Потому что если это не человек, тогда он не считается.
– Ну, вообще-то мы с Наруто не то чтобы настоящие друзья. Он просто зашел вчера, чтобы кое-что мне дать. Вряд ли мы снова увидимся, – он решил, что неплохо выкрутился, потому что Наруто не говорил о новой встрече.
Тем не менее, вечером Саске сам вызвался пойти в магазин, чтобы купить хлопьев на завтрак. Аяме поприветствовала его яркой улыбкой, но ничего не сказала про Наруто.
Он предположил, что был прав.

Саске напевал себе под нос, пока мыл в миске лук, помидоры и огурцы. До возвращения родственников было много времени, но он специально стал готовить заранее, потому что все еще не нашел с местной плитой общий язык.
В плеере играли "Depeche Mode", и он не сразу зафиксировал дополнительный шум. Саске прервал чистку лука, вытащил один наушник и прислушался.
Кто-то стучал в дверь.
Недоумевая, ведь до конца уроков мамы и Итачи оставалось еще полно времени, он оставил mp3-шник на столе и отправился выяснять, кто бы это мог быть.
Открыв защелку и распахнув дверь, он обнаружил Наруто, собирающегося снова постучать, удивление на загорелом лице быстро сменила робкая улыбка:
– Привет.
– Привет, – до Саске дошло, что он случайно притащил с кухни луковицу. – Что ты хотел?
– Я просто проходил мимо, – убедительно произнес Наруто, – и вспомнил, что ты говорил что-то по поводу того, чтобы приготовить ланч, а я знаю, что плита в вашем домике – та еще стерва. Поэтому я решил проверить, не понадобится ли тебе помощь.
Это звучало достаточно правдоподобно, но что-то в заботливом и слишком обыденном тоне заставило Саске усомниться в его словах. В то же время, он почувствовал странное облегчение.
– Ну, так она понадобится? – спросил Наруто, переминаясь с ноги на ногу.
– Что?
Наруто скорчил гримасу:
– Помощь нужна, спрашиваю?
– Ах да, конечно, – Саске отступил в сторону, давая ему пройти.
– Что ты готовишь?
– Просто макароны с томатным соусом, – Саске положил луковицы обратно на доску. – Можешь порезать лук, если хочешь помочь.
– Ладно, – Наруто взял у него нож, которым стал орудовать с поразительной сноровкой.
Саске помедлил немного, прежде чем достать маленькую кастрюльку и водрузить ее на тяжелую железную плиту.
– Ты много готовишь? – спросил Наруто, пока он искал масло.
– Не совсем. Я просто убиваю время.
– Тебе скучно? – казалось, он удивился, даже плавный ритм шинковки сбился. – Тут полно более интересных занятий.
– Не ты ли говорил, что тут нечего делать? – припомнил Саске.
– Нечего, когда ты сам, – ответил Наруто. – Но с другими людьми ты легко найдешь неплохое развлечение. Я мог бы… – он снова начал резать лук. – В любом случае, нет никаких причин для скуки.
Саске решил воздержаться от комментариев и сосредоточился на том, чтоб налить на сковородку достаточно масла.
– Слышал, ты познакомился с Аяме.
Саске настороженно на него посмотрел:
– И?
– Она симпатичная, скажи? – он расправился с одной луковицей и схватил следующую.
– Наверное… – Во что это Наруто играет?
– Я предлагал ей стать моей девушкой, но она сказала, что я для нее слишком молод, – Наруто скорчил рожицу. – Девушки всегда говорят, что им нужен просто парень, который будет хорошо с ними обращаться, но на самом деле они имеют в виду богатого парня постарше, который будет хорошо с ними обращаться, да. – Он покосился на Саске: – Но она, наверное, согласится, если ты позовешь ее на свидание. Аяме считает тебя очень симпатичным.
– Серьезно? – он почувствовал себя наполовину польщенным, наполовину встревоженным.
– Да, только я сказал ей, что у тебя, скорее всего, уже есть подружка, – произнес Наруто подчеркнуто небрежным тоном. – Есть?
– Ну, да, – ему внезапно пришло в голову, что Сакура не одобрила бы то, что происходило между ними с Наруто, чем бы это ни являлось.
– Я так и думал, – Наруто не казался задетым этим фактом. – И какая она?
– Ее зовут Сакура, и она очень умная, – вопрос показался странным, потому что почти все, кого он знал, были знакомы и с Сакурой тоже.
Наруто хихикнул:
– Да ну!
– Что?
– Просто это смешно, – он пожал плечами и продолжил шинковать лук. – Я думал, ты скажешь: "она такая секси", а вместо этого ты говоришь, что она умная. Держу пари, ей это нравится. Звучит так, будто тебя интересует не только ее тело.
– Сакура очень сексуальная, – возмутился рассерженный Саске. – Но я не встречался бы с ней, если б она была легкомысленной.
– Это уж точно, – Наруто толкнул его в бок, передавая тарелку с нарезанным луком. – Я закончил.
Пока Саске высыпал овощи в кастрюлю, Наруто подхватил забытый плеер и вставил наушники:
– "Depeche Mode"? Все лучше и лучше.
– Ты часто слушаешь музыку?
Наруто пожал плечами:
– Когда живешь черт-те где, лучшее в этом то, что ты можешь включать колонки так громко, как только захочешь.
– Так ты живешь здесь, в Брайт Спрингс?
– Ага. Первый домик после регистрации, – он отдал плеер обратно Саске. – Ты можешь как-нибудь зайти в гости.
То ли из-за его слов, то ли из-за того, что их пальцы соприкоснулись, когда он забирал плеер, но у Саске внезапно пересохло во рту и он торопливо отошел.
К его раздражению, Наруто направился вслед за ним к плите, встав так, чтобы заглядывать через плечо.
– Не печка, а сплошной головняк, скажи? – заметил он, наблюдая за увеличившимся пламенем, пока Саске безуспешно пытался его уменьшить.
– Ты меня подтолкнул, – проворчал Саске, предпринимая еще одну попытку.
– Ничего подобного, – фыркнул Наруто, ухмыляясь, но отступил назад и облокотился на деревянный шкафчик.
Не обращая больше на него внимания, Саске все-таки сумел уменьшить огонь и оставил лук жариться, пока отсыпал макароны.
– Эй, Саске…
– Что?
– А ты не хочешь ничего у меня спросить?
Саске повернулся к нему, чтобы выяснить, не шутит ли он, но Наруто смотрел с любопытством и без насмешки.
– Что ты имеешь в виду?
Наруто хмыкнул:
– Не знаю. Если бы мне повстречался парень, который ни с того ни с сего целует меня, потом извиняется за это, а потом снова появляется на пороге, чтобы помочь с готовкой, то у меня бы возникли определенные вопросы.
– Понятно. – Саске указал на помидоры: – Ты можешь нарезать их для соуса?
Пару секунд Наруто выглядел раздосадованным, но потом расплылся в улыбке и засмеялся. Схватив нож, он направился к помидорам:
– Ладно.
После этого все стало просто, как будто повернули выключатель. Они болтали, как старые друзья. Наруто помогал ему готовить и сыпал шутками, не умолкая. Саске ничего не мог с собой поделать: он восхищался возникшим взаимопониманием. Сакура была самым близким ему человеком, но разговаривая с ней, он всегда подбирал слова, потому что иногда она становилась чересчур обидчивой.
А с Наруто ему было легко.
И весело.
Когда макароны сварились, они смешали их с соусом, и Наруто прибрался на кухне, пока Саске накрывал на стол.
– Мне нужно идти.
Саске поставил стакан и повернулся к Наруто, прислонившемуся к косяку и вытирающему руки кухонным полотенцем. На минуту он забыл, что готовит ланч для матери и брата, и Наруто, естественно, не сможет остаться.
– Да, конечно, – Саске закончил расставлять стаканы и проводил его к выходу.
– Итак, – сказал Наруто, резко разворачиваясь за два шага от двери, – итак, поскольку утром ты свободен, а твоих здесь нет, и это не печка, а сплошная головная боль… хочешь?.. я имею в виду, что завтра могу снова придти и помочь тебе.
– Если ты сам этого хочешь, – сказал Саске, внезапно ощутив ком в горле, – то я буду рад. – Он сразу же пожалел о своих необдуманных словах, но лицо Наруто озарилось довольной улыбкой.
– Ладно. Тогда увидимся, – еще раз коротко улыбнувшись, он открыл дверь и вышел на улицу.
"Расслабься, – сказал себе Саске, после того, как запер за ним дверь. – В этом нет ничего такого".

Верный своему слову, Наруто пришел и завтра, и послезавтра тоже. Он каждый день помогал Саске с готовкой, выполняя любую работу, которую тот ему поручал. Поскольку Наруто тратил кучу времени на то, чтобы покритиковать его музыкальные вкусы (он обнаружил в плейлисте один из альбомов Джоанны Ньюсом и не мог это просто так оставить) или просто рассмешить его, готовить потом приходилось как можно быстрее, и то, что в деле были заняты двое, едва спасало положение.
Наруто всегда уходил до возвращения его родственников, и это покрывало их времяпрепровождение флером недозволенности, что было очень глупо, – каждый раз напоминал себе Саске, ведь они не делали ничего такого, просто зависали вместе. После лесного поцелуя Наруто больше не предпринимал никаких поползновений в этом направлении, но Саске не думал, что тот просто обо всем забыл.
С одной стороны, Наруто не казался тем, кто целует всех без разбору и так часто, что отдельные случаи кажутся ничего не значащими. С другой стороны, иногда он, казалось, сознательно его задевал, или Саске случайно поднимал взгляд и видел его сведенные брови и недовольно поджавшиеся губы.
Но Наруто больше не касался этой темы, а Саске, с трудом находивший объяснение собственным тогдашним действиям, тем более не хотел затрагивать столь щекотливый вопрос.
После обеда Саске проводил время с семьей, обычно осматривая местные достопримечательности. Они ходили по улочкам старинных городов, обедали в ресторанчиках с видом на море и смеялись, когда свежий бриз остужал еду до того, как они успевали ее съесть.
Саске знал, что этой поездкой мама очень хотела укрепить семейные узы, поэтому старался не показывать рассеянности, будучи сверхвнимательным к ее рассуждениям о кружевах и иногда даже пытаясь поговорить с Итачи.
Когда Наруто спросил, что он собирается делать в воскресенье, Саске с удивлением понял – первая неделя подошла к концу.
Наруто рассмеялся над озадаченным выражением его лица:
– Время летит незаметно, когда тебе весело, правда?
– Наверное… – Саске перестал мыть кастрюлю, в которой готовил, и обернулся на Наруто, сидящего на разделочном столе. – А сам-то ты чем займешься?
Наруто удивленно приоткрыл рот, а потом улыбнулся и перевел взгляд на свои колени:
– Ничем особенным. В воскресенье обучение не проводят, поэтому вы куда-нибудь поедете всей семьей, да?
– Мама вроде как что-то запланировала, но я точно не помню, – на какое-то время он потерял к семейным прогулкам всякий интерес. – На лодках кататься, что ли?
– Скорей всего. Такое здесь достаточно популярно, – он взглянул на часы и скривился: – Я лучше пойду.
– Да, я уверен, Аяме до смерти хочется, чтобы кто-нибудь составил ей компанию, – он вытер руки о джинсы и повернулся.
– Она просто оставит меня приглядеть за магазином, а сама уйдет на перерыв, – Наруто потер рукой лоб и соскользнул со стола. – Значит, завтра я тебя не увижу, а с понедельника начинаются уроки. Как, ты там сказал, они называются?
– Гончарное искусство.
– О да, – Наруто прищурил глаза, изучая его: – Как сильно ты любишь гончарное искусство?
Саске безмятежно на него посмотрел:
– Достаточно сильно. Людям нужны горшки.
Рассмеявшись, Наруто кивнул:
– Ладно, я понял. Ты предан керамике. Хвала господу за таких людей, как ты. – Он усмехнулся и проследовал к выходу: – Увидимся, Саске.
– До скорого, – Саске запер за ним дверь и пошел проверить, все ли поставил на стол, что требовалось.

Как он и предполагал, Микото заказала водную прогулку, и они провели все воскресенье в путешествии вдоль побережья, по пути останавливаясь на живописных пляжах. Обедать пришлось прямо на палубе, хотя качка существенно ослабила аппетит Саске.
После еды их на пару часов высадили на небольшом частном пляжике, доступном только с моря. Микото легла на полотенце, чтобы понежиться в солнечных лучах, Итачи вместе с книгой устроился поблизости, но Саске свою книжку забыл, поэтому он загорал, пока кожу не начало припекать, а потом решил исследовать окрестности.
"Наруто бы это понравилось". Эта мысль пришла к нему в голову, когда он лениво ткнул в замаскировавшегося под камень краба, и увидел, как тот поспешно удирает прочь. Он с легкостью мог представить, как Наруто хватает краба и забирает его с собой в качестве домашнего питомца, а потом устраивает пойманному ракообразному гонки с другими крабами, и в награду строит гигантский крабий дом, полный крохотных рогаток. Таких, которыми будет удобно пользоваться, если вместо рук у тебя клешни.
Покачав головой в ответ на нелепую мысль, Саске бросил палку и пошел обратно к маме и Итачи.

В понедельник он встал рано утром вместе со всей семьей, чтобы обучиться керамике.
Урок проводился в большом шатре, установленном на деревенской площади. С другой его стороны сидела Микото, полностью поглощенная плетением кружева, а занятия по стрельбе из лука, которые посещал Итачи, проходили на поле позади.
Общий шум и гам захлестнули Саске, когда он вошел внутрь. Тут проходили самые разные уроки без особой упорядоченности: он увидел макраме и какое-то особое вязание, а еще вокруг бегала малышня с перьями в волосах, значит, здесь было и что-то на манер детских яслей.
Его учительницей оказалась невысокая энергичная женщина, которая не говорила по-английски, зато в совершенстве владела жанром пантомимы. Со множеством улыбок она усадила Саске и остальных учеников, каждого со своим собственным куском глины, очевидно желая, чтоб они привыкли к материалу, прежде чем садиться за гончарный круг.
Саске ткнул в свой кусок, поморщившись, когда влажная субстанция прилипла к пальцам. Сидевшая рядом с ним девушка, кажется, лепила цветок, но Саске не настолько вдохновился, поэтому попытался придать глине форму кирпича. Его можно будет использовать, как пресс-папье.
На другом конце шатра Саске вроде как видел макушку своей матери, которая разговаривала с другой женщиной, указывая на белый моток, что держала в руках. Словно ощутив его взгляд, она обернулась и помахала.
Через полчаса девушка ушла за блестками, которыми хотела украсить цветок, а Саске вырисовывал волнистые линии по бокам кирпича, используя для этого найденную здесь же пластиковую ложку.
– Ты не говорил, что вот прям настолько талантлив.
Саске вздрогнул, теряя концентрацию, и случайно отколол уголок.
Наруто уставился на кусок глины, отчаянно борясь с улыбкой:
– О нет, ты испортил свой… куб?
– Это кирпич.
– Ах, в самом деле?
– Это абстрактный кирпич.
– Поня-я-я-ятно.
Саске положил свое орудие труда и взял тряпку, вытирая руки:
– Что ты здесь делаешь?
– Ничего, – Наруто пожал плечами, засунув руки в карманы. – Просто проходил мимо. Подумал, что могу предложить тебе смыться отсюда.
– Смыться? – Саске невольно улыбнулся.
– Ага. Ну, знаешь, удрать от всей этой лепки на какое-то время. Смена пейзажа может вдохновить тебя на новые свершения с… кирпичом.
– Мама увидит, что меня нет.
– Не-а, она просто подумает, что ты отправился за очередной порцией глины или чего-нибудь еще, – Наруто победно улыбнулся: – Ну, давай.
Саске заколебался, чувство ответственности боролось с искушением. В конце концов, он записался на керамику, только чтоб избавиться от Итачи…
– Ладно, но мы должны будем вернуться до конца занятия.
– Договорились, – просиял Наруто. Он схватил Саске за запястье, стащил его с табурета и потянул прочь из шатра к мощеной проселочной дороге.
– Так куда мы направляемся? – спросил Саске, после того как они пропустили дребезжащий мопед.
– За покупками.
– Что? Ты вытащил меня с урока керамики…
– …которым ты был, безусловно, поглощен сверх всякой меры…
–…чтоб я пошел с тобой за продуктами?
– Мы не за едой собираемся, – сказал Наруто, сворачивая на еще более узкую улочку, чем предыдущая, так что им пришлось идти друг за другом. – Мне нужен новый нож.
– А что случилось со старым? – спросил он, отмахиваясь от плюща, свисавшего с балкона.
– Он слишком маленький, еще и затупился, – они оказались в залитом солнце внутреннем дворе и Наруто вытащил свой перочинный нож, чтобы показать ему: – Серьезно, он же для ребенка.
В затененном уголке располагался небольшой магазинчик, туда-то и направился Наруто, сопровождаемый Саске, моргающим, чтобы привыкнуть к полумраку.

– Вернулся, Наруто? – мужчина за прилавком опустил книгу, которую читал, одаривая вошедших широкой улыбкой. – Может, на этот раз что-нибудь выберешь? – он владел английским безупречно, но говорил с сильным акцентом.
– Возможно. Зависит от того, есть ли у вас что-нибудь стоящее.
На идущих вокруг всех стен витринах магазина были разложены различные ножи и клинки. Саске заметил даже катану, размещенную над искусно вырезанными ножнами. Наруто подошел к вращающейся витрине, на которой были выставлены перочинные ножи с множеством дополнительных приспособлений, раскрытых веером. Он повернул голову, адресуя свой вопрос хозяину магазина:
– Эти новые?
– Я получил их только на прошлой неделе. Лучшие из всего ассортимента, но довольно дорогие.
Саске заметил, что Наруто насупился при этих словах, его взгляд был все еще прикован к вращающимся лезвиям:
– Я коплю.
– Ты всегда можешь просто купить базовую модель. Сейчас они намного меньше изнашиваются, чем раньше…
– Все в порядке, – Наруто отошел от витрины, достал из кармана нож и аккуратно положил его на прилавок: – Вы не могли бы просто заточить этот?
Посмотрев на Наруто с бесконечным терпением, продавец кивнул, взял нож и скрылся в подсобке.
– Ты часто сюда приходишь? – спросил Саске, оттягивая ворот футболки, чтобы дать воздуху хоть немного доступа. Магазин был душным, пропахшим маслом и полировкой, и одежда прилипала к телу.
– Где-то раз в две недели, – Наруто склонился над прилавком, разглядывая небольшой набор декоративных ножей. Саске смутно различал механическое жужжание, которое он идентифицировал как звук от заточки ножа.
– Если они такие дорогие, почему бы просто не купить более дешевый?
Когда Наруто задержался с ответом, Саске повернулся к нему, отрывая взгляд от витрины, и был удивлен, видя, что тот скрестил на груди руки и выглядел так, будто ему было неловко говорить об этом.
– Наруто?
– Я просто хочу хороший, – наконец проговорил он. – Мой старый пока еще вполне годный.
– Но ты же говорил, что он для ребенка.
– Да, но я все равно могу им пользоваться, – прочистив горло, он снова схватил Саске за запястье и подтащил его к еще одному стеллажу, полному перочинных ножей: – Мне нравится вот этот.
Он взглянул на ту модель, на которую показывал Наруто. У нее было меньше добавочных приспособлений, но несколько лезвий, заключенных в гладкий черный корпус, выглядели довольно опасно. Он вообще не разбирался в ножах, но оценил привлекательность этого.
– Через пару недель я смогу его приобрести, – сказал Наруто, с удовлетворением глядя на острые грани лезвий.
Они обернулись на звук шагов: это возвращался продавец. Он вернул Наруто нож, который тот спрятал обратно в карман.
– Я отполировал ручку, но некоторые царапины настолько глубоки, что не поддаются, да и гравировка уже поизносилась.
– Ничего страшного, – небрежно сказал Наруто. – Спасибо.
– До встречи.
– Хочешь купить что-нибудь еще? – спросил Саске, после того как они покинули магазин. – Пулемет? Ракетную установку?
– Очень смешно, – они проходили мимо кафе и Наруто остановился. – Подожди секунду, – и он исчез внутри.
Очень скоро он вернулся с двумя ярко-красными напитками и отдал один Саске.
– Они восхитительны, – сказал Наруто.
– На вид как будто туда напихали сахара с пищевыми красителями, – он сделал глоток: – На вкус тоже.
– О, ну если это чересчур грубо для твоих утонченных вкусовых рецепторов… – Наруто попытался отобрать напиток, но Саске отступил, не позволяя ему сделать это:
– Да нормально. Если ты выпьешь оба, то станешь гиперактивным, а мне придется за это отвечать.
– Просто образец сознательного гражданина!
– Знаю-знаю, таков уж я есть.
Они уселись на скамейку в тенечке, попивая сок и наблюдая за проходящими мимо людьми. Иногда прохожие останавливались, чтобы поприветствовать Наруто, но большей частью парни просто молчали, расслабившись.
– Я не знал, что у тебя на ноже есть гравировка, – сказал Саске, когда допил. Наруто разгрыз кусочек льда, остававшийся в стаканчике, вытащил нож и передал ему.
После пребывания в кармане пластиковая ручка была теплой, а на ее блестящей поверхности Саске заметил светлые царапины, о которых упоминал владелец магазина. Теперь, когда он держал его в руке, было очевидно, что нож слишком мал: шириной он был едва с ладонь.
Саске перевернул нож и увидел на красном фоне выгравированные серебряные буквы:
– Узумаки, – прочел он, проведя по ним большим пальцем. – Что это обозначает?
– Это моя фамилия.
Саске передал нож обратно, и Наруто сам уставился на надпись:
– Мой дядя сделал гравировку и подарил это мне.
– Мне нравится, – Саске наблюдал, как он убирает нож в карман, теперь чуть лучше понимая, почему Наруто откладывает покупку нового. – Может, он и на новом сделает то же самое?
– Сомневаюсь, – Наруто вздохнул, переведя взгляд на другую сторону улицы: – Он умер в январе.
– Ох, мне так жаль, – неуклюже извинился Саске, но Наруто только пожал плечами:
– Все в порядке… Это была его идея, приехать сюда, понимаешь? Великолепная пенсия и все такое, – он улыбнулся было, но это выглядело слишком болезненно, и вскоре улыбка окончательно увяла. – Ненавижу жить здесь без него…
После минуты, проведенной в молчании, Наруто вдруг воскликнул:
– Эй! Уже поздно, нам пора возвращаться.
Пару секунд Саске пытался взять в толк, о чем он говорит, но как только понял, они поспешили обратно вниз по дороге, спотыкаясь о брусчатку и чуть не падая.
– Нам обязательно выбирать самый странный путь? – спросил Саске, протискиваясь мимо припаркованного мотоцикла, занявшего большую часть улочки, по которой они бежали.
– Но так быстрее, – ответил Наруто, задыхаясь, и они внезапно очутились на деревенской площади.
Шатер все еще не убрали, и было понятно, что не все уроки закончились, но людей было намного меньше, чем перед их уходом, и Саске нигде не видел свою мать.
Наруто выругался.
– Саске, прости. Я потерял счет времени.
– Не страшно, это не имеет большого значения. Я просто встречу их на автобусное остановке и объясню, что…
– Что объяснишь?
Парни обернулись и увидели Итачи, смотревшего на них с подозрением.
– И-Итачи… – пролепетал Саске. – Я тебя искал.
– Забавно, потому что я тоже тебя искал, и почему-то мне кажется, что вы только что сюда пришли. – Он перевел взгляд с Саске на Наруто: – Где вы были?
– Я хотел показать ему почтовое отделение, – брякнул Наруто. – Оно… оно очень отличается от подобных в Англии. Я хотел показать его Саске, чтоб он знал, откуда отправлять открытки.
– Я… м-м… да, – пробормотал Саске.
– Но ты еще не подписал ни единой открытки.
– Я планирую сделать это.
– Так, ладно, – резюмировал Итачи, не выглядя убежденным. – Нам пора идти. Мама ждет нас на автобусной остановке.
– Да, точно. Увидимся, Наруто.
Он направился за быстро удалявшимся братом:
– Ну, как там твоя стрельба? – начал Саске.
– Прекрасно, – Итачи искоса на него посмотрел: – Ты вообще был на занятии?
– Был, просто я не остался до самого конца, – он задался вопросом, что же произошло с его кирпичом.
– Саске, мне все равно, чем ты занимаешься, – сказал Итачи, когда они вышли на дорогу и увидели Микото. – Просто не заставляй маму о тебе волноваться. У нее отпуск. В следующий раз, когда тебе приспичит сбегать на почту, просто поставь кого-нибудь в известность, хорошо?

Итачи не возвращался к вопросу о самовольной отлучке до конца дня, доведя его этим до ручки. Внезапно Саске почувствовал себя идиотом из-за того, что так разнервничался. Он не сделал ничего плохого. Прогулял занятие? Вряд ли это серьезный проступок. В конце концов, они на каникулах.
Во второй половине дня они с Итачи протерли запыленную садовую мебель, а потом всей семьей пообедали снаружи. Этот стол был меньше и больше понравился Саске, он чувствовал себя более расслабленным и счастливым, чем ожидал, хоть Итачи и продолжал сверлить его оценивающим взором.
– Саске… – наконец позвал брат, когда они уже готовились ко сну.
– Да?
– Тебе не нужно корить себя за то, что ты хорошо провел время, мы же в отпуске. Просто помни, как много это значит для мамы.
Саске остановился, расправляя постель.
– И сколько я тебе должен за безумно ободряющую речь?
– Это за счет предприятия, – со вздохом ответил Итачи.








Раздел: Фанфики по аниме и манге | Фэндом: Naruto | Добавил (а): Куница (17.02.2013)
Просмотров: 2393

7 случайных фанфиков:





Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
С каждого по лайку!
   
Нравится
Личный кабинет

Логин:
Пароль:
Новые конкурсы
  Итоги блицконкурса «Братья наши меньшие!»
  Братья наши меньшие!
  Итоги путешествия в Волшебный лес
  Итоги сезонной акции «Фанартист сезона»
  Яблоневый Сад. Итоги бала
  Итоги апрельского конкурса «Сказки о Синей планете»
  Итоги игры: «верю/не верю»
Топ фраз на FF
Новое на форуме
  Предложения по улучшению сайта
  Поиск соавтора
  Помощь начинающим авторам
  Все о котЭ
  Рекомендации книг
  Поиск альфы/беты/гаммы
  Книжный алфавит

Total users (no banned):
4933
Объявления
  С 8 марта!
  Добро пожаловать!
  С Новым Годом!
  С праздником "День матери"
  Зимние ролевые игры в Царском шкафу: новый диаложек в Лаборатории Иллюзий
  Новый урок в Художественной Мастерской: "Шепни на ушко"
  День русского языка (Пушкинский день России)

фанфики,фанфикшн