фанфики,фанфикшн
Главная :: Поиск :: Регистрация
Меню сайта
Поиск фанфиков
Новые фанфики
  Ей всего 13 18+ | Глава1 начало
  Наёмник Бога | Глава 1. Встреча
  Солнце над Чертополохом
  Мечты о лете | Глава 1. О встрече
  Shaman King. Перезагрузка | Ukfdf Знакомство с Йо Асакурой
  Только ты | You must
  Тише, любовь, помедленнее | Часть I. Вслед за мечтой
  Безумные будни в Египтусе | Глава 1
  I hate you
  Последнее письмо | I
  Сады дурмана | Новые приключения Джирайи:Прибытие
  Endless Winter. Прогноз погоды - столетняя метель | Глава 1. Начало конца
  Лепестки на волнах | Часть первая. Путь домой
  Лепестки на волнах | Часть первая. Путь домой. Пролог
  Between Angels And Demons | What Have You Done
Чат
Текущее время на сайте: 11:43

Статистика

Антикафе Жучки-Паучки на Соколе
fifi.ru - агрегатор парфюмерии №1
Интернет магазин парфюмерии
Главная » Фанфики » Фанфики по фильмам » Пираты Карибского моря

  Фанфик «Immortalia | 7.»


Шапка фанфика:


Название: Immortalia
Автор: Serpens Subtruncius
Фандом: "Пираты Карибского моря"
Персонажи: все знакомые и несколько авторских. Пейринг: Уилл/Элизабет, Джек/Элизабет.
Жанр: Приключения с романтическим налетом.
Рейтинг: PG-13
Размер: макси
Содержание: ПОСЛЕ ПКМ-3! Поиски Источника Вечной Молодости забрасывают... да сами вы знаете, кого и куда.
Статус: в процессе
Дисклеймер: автор фанфика отказывается от прав на персонажей Диснея. Фанфик пишется исключительно в развлекательных целях, а не ради извлечения материальной выгоды
Размещение: с разрешения автора.


Текст фанфика:

Глава VI. Опекун.


Горячий тропический воздух распахнул свои объятья. Бриз ровно дул в спину. Море вытолкнуло своего отпрыска на гостеприимный кусок суши и тут же забыло о нем, обратив свое внимание и удачу на иных море-шествующих.
Его ослепило звонкое, яркое и бойкое утро. В Бухте Погибших кораблей не было особенно людно. Европейцы поздней осенью не так чтобы стремились пересекать океан, а свои, местные пираты радовались окончанию нелегкой поры ураганов и носа на сушу не казали, промышляя грабежом и разбоем, иногда контрабандой, выясняя отношения и выискивая клады.

Джек на своей маленькой, но гордой птичке не привлек ничьего особого внимания. Он так и не выработал никакого определенного плана действий, а это слепящее утро его раздражало, ром в шлюпке закончился еще сутки назад, виски ломило... «Боже, неужели я всё-таки старею!» – мысленно воскликнул капитан и решительным шагом с легкими заносами вправо–влево направился в свое любимое заведение «Селезнева селезёнка» с твердым намерением позавтракать. И подумать. Осмотреться. Вдруг что-нибудь мелькнет. К Тигу и Элизабет с утра пораньше ломиться не хотелось, просто потому что сказать им ему было нечего. Разве что признаться в собственной несостоятельности (в буквальном смысле, который они тут же переведут в переносный).

«Селезнева селезёнка» с утра распахнула двери, завлекая редких клиентов и просто прогоняя застоявшееся с ночи амбре. Хозяин молча развешивал по крючкам деревянные и – верх изыска – оловянные кружки, белобрысая служанка лет четырнадцати сонно выметала из углов мусор и огрызки, пыль золотилась в лучах стремительно поднимающегося солнца. Мирное, дремотное существование, завтрак без тревоги за свое будущее, слегка кружащаяся с похмелья голова и общее томное оцепенение после особо удачно проведенной ночи – всё это можно было применить к паре-тройке клиентов заведения, но не к капитану Джеку Воробью.

Он вошел, стараясь двигаться тише и не привлекать внимания запозднившихся выпивох и завтракающих постояльцев. В полумраке капитан заметил небольшую группу, человек пять, в глубине комнаты. Собравшись тесным кругом, люди внимательно слушали сидящего во главе стола пожилого человека, чьи интонации показались Джеку знакомыми. Высокая полная женщина, в которой легко можно было опознать мать метущей пол девчонки, как раз принесла пять кружек и неспешно расставляла их перед слушателями, стараясь не упустить ни слова из интересного рассказа – чтобы было, что обсудить и с подругами после обеда, и с мужем перед сном.

– ...Так закончил свои дни знаменитый коммодор Норрингтон, с коим плавал я и на флотском корабле, и на пиратском, да и сам он был настоящий джентльмен и пират отменный. А всё бабы, как говаривал наш капитан, – от них сплошные неприятности на море, а тут совсем пренеприятная закавыка – она ж его поцеловала!

– Не дай Бог кого из наших деток поцелует! – неожиданно всплеснула руками дебелая хозяйка заведения, сгребая и, как детишек, прижимая к груди пустые кружки.

– Да-да... как и своего покойного (вернее, беспокойного) мужа, и знаменитого барона Сяо Фэнга, и даже, прости Господи, нашего...

– Мистер Гиббс! – Джек решил вмешаться, пока его репутации не будет нанесен решительный удар. – Что это вы тут делаете? Ваша задача была сидеть на Тортуге и докладывать мне о передвижениях сами-знаете-кого сами-знаете-на–чём. Прошу прощения, джентльмены...

Он перегнулся через стол и, прихватив за шкирку, аккуратно вытащил Гиббса из тесного круга слушателей. Джошами никак не реагировал на бесцеремонность обращения и слегка загребал ногами, из чего капитан сделал вывод, что его товарищ заседает здесь как минимум дня два.

– Дже-ек, я тебя ждал-ждал... Ик! искал-искал.... И вот, наконец, дождался!

– Ты же должен был быть на Тортуге! Добыть всю информацию о... – Джек понизил голос, – о нашем душке-Гекторе, чтоб его прихватила нелёгкая! А ты тут... сплетничаешь, как старая квашня.

– Мы просто вспоминали минувшие дни и всякие интересные истории, а про Барбоссу я всё выяснил, поэтому и искал тебя.

– Так! – Джек уселся за небольшой стол в противоположном от входа углу, Джошами опустился на соседнюю лавку, привалился к стене и начал явственно посапывать. Из-за пазухи предательски вылезла мордочка плюшевого медведя, и капитан нахмурился. – Не спать на вахте, мистер Гиббс!

– А?! Я где? Капитан, так вот... – он был снова вынужден сделать паузу, потому что к столу приблизилась белобрысая девчонка и поставила перед Джеком тарелку с дымящейся кашей со шкварками и кусок желтого кукурузного хлеба.

– Ваш завтрак, капитан Воробей! – восхищенно заявила девочка, но Джек только поморщился: инкогнито ему здесь явно не грозило. Гиббс опять провалился в дремоту, и его капитан изо всех сил шарахнул полупустой кружкой эля по гулкой деревянной столешнице

– Огонь по правому борту! – возопил Гиббс и упал со стула.

– Отставить огонь! Прямо по курсу Тортуга и...?

– И вот что я хочу сказать, Джек. Этот наш Барбосса недавно вернулся с Севера не солоно хлебавши и злой как черт. Команда стонет, он нервничает и гнобит их почем зря. В общем, ему надоело рыскать в поисках Источника наобум, и он решил найти тебя как можно скорее.

– Тоже мне, открыл Америку.

– Но это еще не всё. С ним за одним столом видели этого сумасшедшего немца, который за полушку удавит и которого в народе кличут «Мытарем». Он собирает чужие долги, и зовут его...

– Нойманн его зовут, я в курсе.

– Он тоже искал тебя...

– Имел счастье встретиться с одним из его людей. Этот паскуда выставил мне счет, как будто я брал кредит на строительство Вавилонской башни.

– Значит, ты и это знаешь. Но вот чего ты не знаешь, Джек, так это то, что они заключили договор между собой! Ты им нужен обоим, и пресловутый Курт решил подкупить старину Гектора, чтобы тот взял его к Источнику. Они собираются отплыть во Флориду, но перед этим им нужна твоя карта и твои деньги.

– Мистер Гиббс, – начал капитан Воробей заговорщицким тоном, не предвещавшим ничего хорошего, – вы не поверите, но мне... тоже нужны деньги, корабль и карта. Причем все три пункта, ни одним меньше.

Гиббс только покачал головой и развел руками. Плюшевый медведь беспомощно упал на скамейку рядом с ним.

– Чудно спелись два гнусных негодяя, – что-то процитировал Джек и задумчиво посмотрел куда-то вдаль сквозь распахнутые настежь двери «Селезёнки». На бирюзовой морской глади виднелся силуэт заморского корабля. Заморского в буквальном, а не фигуральном смысле, ибо такие суда редко появлялись в этих водах. Чем скорее приближался к бухте широкий парус джонки, тем быстрее крутились маленькие шестеренки мыслей в голове пирата и тем четче вырисовывалась долгожданная надежда.

_______________________

Доблестные сингапурцы привезли обещанную дань и собирались выгрузить «королевский налог» у пристани, когда к ним вальяжной походкой направился небезызвестный капитан Воробей собственной персоной.

Он благосклонно скалился золотыми зубами и помавал в воздухе неким пергаментным свитком с красным шнурком и болтающейся сургучной печатью. Джек Воробей явно хотел привлечь внимание Тай Хонга, бывшего подчиненного незабвенного Сяо, первого помощника, а сейчас и капитана «Императрицы» в отсутствие на борту Короля пиратов.

Сингапурский пират почтительно приблизился к пирату карибскому и чинно поклонился. Джек снял треуголку и помахал ею перед носом опешившего китайца. Ритуал был соблюден, а Тай Хонг был вовсе не глупым человеком и подозревал, что если Джек так заботится об этикете, значит дело нешуточное.

– Приветствую вас в бухте Погибших кораблей! – отсалютовал Джек и развернул пергаментный свиток. На вкус Тай Хонга, ему было далеко до изящества придворной китайской каллиграфии, но многочисленные завитушки красной киноварью и крупные, хотя и совершенно непонятные буквы создавали впечатление высокого официоза.

– Тут написано, – продолжил Воробей, – что властью, данной Советом Братства, Король пиратов, сиречь Элизабет Суонн-Тернер, по причине временного недомогания и невозможности морских путешествий назначает лорда Карибского моря и всего Испанского Мэна Капитана Джека Воробья официальным опекуном всего её движимого и недвижимого имущества. – Джек слегка задохнулся и сделал паузу. Тай Хонг смотрел на него, приоткрыв рот, и боялся вставить хоть слово.

– Имеется в виду, что капитан Элизабет Суонн, будучи женщиной и в ожидании рождения наследника, назначила меня провести ревизию её сингапурских владений. Нам предстоит отплыть через двадцать четыре часа, ничего с джонки не выгружать, провизию срочно закупить,– Джек не мог остановиться, чувствуя, что сейчас Тай задаст тот самый вопрос и ему придется срочно что-то придумывать. И китаец его задал.

– А мы можем увидеть нашего Лорда и Короля?

– Увы, – тяжко вздохнул Джек, – она в лазарете, и к ней никого не пускают, даже меня. Сижу вот тут с утра, вас дожидаюсь.

– А печать настоящая?
Джек оскорбленно сверкнул глазами и приблизил официальный документ к носу недоверчивого собеседника.

Бумага торжественно гласила, что таверна «Селезнева Селезенка» всецело и нераздельно принадлежит мистеру Скинни Ноку и, являясь заведением первого класса, облагается налогом в полтора шиллинга в месяц плюс три курицы к столу Хранителя Кодекса капитана Тига. Еще полчаса назад свиток висел над барной стойкой между ровными рядами вымытых горячей водой кружек, и сам Скинни Нок раз в неделю смахивал с документа пыль и паутину.

Тай Хонг попробовал сургуч на зуб и спросил:
– А где лебедь?

– Кто?

– На её печати должен быть лебедь.

– Это печать капитана Тига, дурень, свою она не брала в лазарет! А сам капитан Тиг, – Джек вздохнул и чуть не заплакал от смеха, представив эту картину, – дежурит у её одра... к счастью, не смертного.

Тай Хонг помолчал, сложив складочки на лице в печально-сочувственную мину. Джек аккуратно изъял у него документ и окинул взглядом «Императрицу».

– Славный корабль! Какая грация и стать... Какая... полнота форм и объем м-м... паруса.

Тай Хонг польщённо улыбнулся.

– А не пойти ли нам выпить за здоровье нашего Короля, а? Я знаю замечательное местечко.

– А баня у вас тут есть?

Джек поморщился, памятуя о банях Сяо.

– Конечно, есть. Тут есть всё!

_________________________

После полудня на кухне Хрустального сарая упал большой котел для мяса. Пустой и звонкий, он покатился по каменному полу, возвещая о прибытии нежданного гостя. Вслед за утварью вкатился и сам гость.

– Йо-хо! Йо-хо... Опа-асности, – гость попытался высвободить ногу из котла, – по мне-е... Чёртова мышеловка!

Из-за занавески появилась миссис Эндрю, торопливо вытирая руки передником и заранее изготовившись отражать осаду винного погреба.

– Та-ак, мастер Джек! Где это вас носило, такого распрекрасного? – сердито начала она

– В ба-ане... – не веря собственным словам, Джек посмотрел на женщину со столь искренним раскаянием, что, не знай она его с пеленок, наверное, растрогалась бы.

– С утра? А потом в кабаке?

Джек задумался, скорбно наморщив лоб, потом посмотрел на неё с суеверным подозрением, с каким смотрят на пророков и фокусников.

– А как вы догадались?

– Господи, мастер Джек, это тебя так спаивали или это ты кого-то спаивал, признайся?

– Это два направления одного и того же явления... А у нас поесть есть? В смысле, есть поесть?

– «У нас!» – передразнила миссис Эндрю. – Небось, опять в какую-нибудь авантюру ввязались, а, капитан?

«Ты даже не представляешь, насколько близка к истине», – подумал он.

– Я пожалуй, посижу здесь, на табуре-еточке, закушу, обсохну, а потом уже наверх... – он показал пальцем в потолок.

Заскрипела вторая ступенька сверху. Кто-то спускался по лестнице.

_____________________________________________________________________

Примечание. "Чудно спелись два гнусных негодяя..." – довольно неприличная политическая эпиграмма Катулла. Откуда её знает Джек - неизвестно.








Раздел: Фанфики по фильмам | Фэндом: Пираты Карибского моря | Добавил (а): Sepren_Substancius (24.01.2013)
Просмотров: 2288

7 случайных фанфиков:





Всего комментариев: 4
0  
1 Okamy   (17.03.2013 16:12) [Материал]
Комментарий Инквизитора

И ещё один комментарий. Кстати, мне кажется, или раньше главы были гораздо больше?
"Селезнёва селезёнка" - забавное заведеньице. И описание его введено красиво. Хорошо у тебя получается прописывать образы, будь то жестокий пират или же обычная пивнушка.
А Гиббс-то хорош, всякие истории и слухи распускает про Элизабет. Ну и длинный же язык.
"– Огонь по правому борту! – возопил Гиббс и упал со стула.
– Отставить огонь! Прямо по курсу Тортуга и...?"
- да, умеет Джек юморить. Забавный диалог.
Но трюк Джека с официальной бумагой - это же гениально. Гениальная и непрошибаемая нахальность. Иногда этого капитана-без-корабля хочется стукнуть чем-нибудь и побольнее. Надеюсь, Элизабет, когда обо всём узнает, ему устроит хорошую взбучку. Ну, или хотя бы нотацию прочитает.
"А сам капитан Тиг, – Джек вздохнул и чуть не заплакал от смеха, представив эту картину, – дежурит у её одра... " - о, и я представила. Прямо картина маслом.
И неужели он своим поведением Элизабет разбудил?

Пара тапок:
"Утро было звонкое, яркое и бойкое. В Бухте Погибших кораблей не было особенно людно." - повтор
Он благосклонно скалился золотыми зубами и помавал в воздухе неким пергаментным свитком - сделал? И тут немного некрасиво звучит, имхо. "Он скалился" - что делал? и "помахал (?)" - что сделал. Разный вид глаголов сбивает с толку немного.

Ну что тут ещё сказать? Ты и так знаешь, как я восхищаюсь твоим фанфиком. А из комментария в комментарий писать одни и те же хвалебные оды - это как-то... не по мне. Но вот что заметила. Ошибок с каждым разом всё меньше и меньше. Это же просто замечательно. Надеюсь, в следующей главе вообще ничего выловить не смогу. Что ж, тогда буду цитировать особо удачные моменты.
Змейс, спасибо что пишешь и выкладываешь. Я это уже когда-то говорила, но повторю: до тех пор, пока ты не пришла на Синий, фанфики по "Пиратам" я почему-то не могла читать. Мозг отторгал их и всё. А ты пишешь... канонно, без ООСа и, что важно, очень-очень интересно. Ещё одно спасибо тебе за это.

0  
2 Sepren_Substancius   (17.03.2013 16:45) [Материал]
Помавать - это глагол несовершенного вида)) помавать - махать, покачивать. П. рукой, челом.

0  
3 Okamy   (17.03.2013 16:57) [Материал]
Вот любишь ты какое-нибудь трудное для восприятия словечко ввернуть. =)

0  
4 Sepren_Substancius   (17.03.2013 22:25) [Материал]
К счастью, этот термин придумали не французы.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
С каждого по лайку!
   
Нравится
Личный кабинет

Новые конкурсы
  Итоги блицконкурса «Братья наши меньшие!»
  Братья наши меньшие!
  Итоги путешествия в Волшебный лес
  Итоги сезонной акции «Фанартист сезона»
  Яблоневый Сад. Итоги бала
  Итоги апрельского конкурса «Сказки о Синей планете»
  Итоги игры: «верю/не верю»
Топ фраз на FF
Новое на форуме
  Предложения по улучшению сайта
  Поиск соавтора
  Помощь начинающим авторам
  Все о котЭ
  Рекомендации книг
  Поиск альфы/беты/гаммы
  Книжный алфавит

Total users (no banned):
4956
Объявления
  С 8 марта!
  Добро пожаловать!
  С Новым Годом!
  С праздником "День матери"
  Зимние ролевые игры в Царском шкафу: новый диаложек в Лаборатории Иллюзий
  Новый урок в Художественной Мастерской: "Шепни на ушко"
  День русского языка (Пушкинский день России)

фанфики,фанфикшн