Фанфик «Скажи, что ты меня любишь | Глава 6»
Шапка фанфика:
Название: Скажи, что ты меня любишь Автор: Oxy Фандом: Мир Гарри Поттера Персонажи/ Пейринг: Драко Малфой/Гермиона Грейнджер Жанр: драма Предупреждение: ООС, нецензурная лексика Тип/Вид: гет Рейтинг: NC-17 Размер: макси Содержание: Предать друзей, единомышленников, кровь. И всё это - ради неё. Шестой курс Хогвартса. Статус: в процессе Дисклеймеры: Ни на что не претендую Размещение: Только с разрешения автора От автора: Полностью учитывается шестая книга, хотя кое-какие отступления от канона имеются. Начальные главы в стадии редактирования, будут перезаливаться чуть позже.
Текст фанфика:
Утро выдалось хмурым и пасмурным. Небо было подернуто серой дымкой, и ветер гонял по траве листочки, которые уже успели облететь с деревьев. — Как думаешь, чем займемся после уроков? — Рон стоял возле зеркала, прилизывая руками свои рыжие волосы. — Без понятия, — ответил Гарри, укладывая в сумку последний учебник. — Можно будет пойти к озеру. Ты как? — Не знаю, Рон. Что-то погода сегодня не радует, — Гарри отодвинул штору и глянул вниз, во двор замка. — Вон, какой ветер. Кстати, ты справился с домашним заданием по зельям? Рон повесил на плечо свою сумку и явно не торопился отвечать другу. — Никак Гермиона тебе помогла? — Гарри улыбался, смотря на друга. — Ну да…ты же знаешь, оно ведь было таким трудным, — Рон отвернулся, собираясь к выходу. — А ты? — Порядок! Идем, а то опоздаем к завтраку. Парни пролезли в портретную дыру. — Ты поговорил с ней? — Гарри положил свою руку на плечо Рона и ободряюще похлопал. — Иди к чёрту, Поттер! — Рон увернулся, сбрасывая его руку. — Да ладно, расслабься! Обещаю, больше не буду доставать тебя по этому поводу! — рассмеявшись, Гарри поправил на плече сумку, устремляясь за рыжим другом. Большой Зал был уже почти полон. Как всегда, там стоял привычный гул и потрясающе вкусно пахло. Парни подошли к столу своего факультета, отмечая, что Гермионы еще нет, хотя практически все гриффиндорцы уже сидели на своих местах. Рон привычно накинулся на еду, как будто голодал не один год. — Интересно, а где Гермиона? — спросил Гарри, сжимая в руках кубок с тыквенным соком. — Не знаю. Ешь быстрее, скоро первый урок. Мы ведь по твоей милости опоздали, — Рон недовольно глянул на него. — Серьезно? — Гарри улыбнулся. — Нечего было искать полчаса, какую-то дурацкую книжку! — рыжий отчаянно набивал рот беконом, словно участвовал в конкурсе по скоростному поеданию хот-догов. — Я искал учебник по Зельеварению. — Тоже мне, трагедия! — Рон закатил глаза. — Я бы поделился с тобой своим учебником. — Но я же нашел его, верно? А вот и она! — Гарри повернул голову к выходу, смотря на фигурку с копной непослушных каштановых волос и небрежно накинутой на плечи мантией. Гермиона неспешно подошла к столу, и молча уселась рядом с парнями. — Доброе утро! — Гарри взял кубок девушки и наполнил его. — Что-то ты сегодня поздно спустилась. — Дежурство, — она приняла кубок из рук друга и принялась цедить жидкость. — Ты не заболела? — Рон взял её за руку, но тот час же разжал пальцы и схватил свою вилку, слегка порозовев. Гарри отметил, что подруга выглядела явно не выспавшейся: под глазами залегли едва видимые, но все же синяки. Волосы девушки хоть и были от природы не послушными, сегодня находились в полном хаосе. А мантия была криво застегнута. — Просто не выспалась. Ведь вчера было моё первое дежурство, и я слегка перенервничала. — Да. Старостой быть не просто, — Гарри потрепал её по плечу. — Я привыкну, ты же знаешь, — Гермиона слегка приободрилась и принялась за овсянку. — Какие у нас сегодня уроки? Парни с удивлением уставились на неё: уж кто-кто, а Гермиона Грейнджер никогда прежде не задавала таких вопросов, держа все расписание на неделю в голове, и все время сама напоминала друзьям о том, какой урок будет следующим. — Ой! — она заметила их реакцию. — Я сегодня такая рассеянная! Так что там с уроками? Рон нехотя полез в свою сумку и, пошарив некоторое время рукой, естественно не обнаружил там расписания. Ему попались лишь пара учебников, какие-то крошки, несколько обломанных перьев и с дюжину приколов от близнецов Уизли. — Сейчас у нас Травология, — Гарри держал перед своим носом мятый клочок пергамента. — А затем, сдвоенные зелья со Слизерином. Подняв взгляд на Гермиону, он заметил, что та слегка побледнела. — Не расстраивайся! Я уверен, что ты сегодня будешь первой. То, что случилось вчера, было полной случайностью, — Гарри спрятал расписание в карман, будучи уверенным, что Гермиона все еще переживает из-за своего провала в Зельеварении. — Все в порядке. Идемте на Травологию. Она вылезла из-за скамьи, поджидая друзей, и все вместе они направились к теплицам. *** Гермиона сидела за партой, подперев голову рукой, исподлобья мрачно наблюдая за входом, в ожидании появления факультета Слизерина. Гарри с Роном сидели за соседней перед ней партой, громко смеясь и о чем-то споря. Через пару минут в темный и сырой класс, словно весеннее солнышко, вплыл профессор Гораций Слизнорт, как всегда, с теплой и широкой улыбкой, затмевающей холодное и мрачное подземелье. — Ну-с! Все собрались? — профессор обвел взглядом класс, в котором сидели исключительно гриффиндорцы. — Вижу, факультета Слизерина пока не видно, но начнем без них, — надев очки, Слизнорт поднял голову и посмотрел на Гарри. — Поттер! Надеюсь, вы и сегодня порадуете меня чудесным зельем! Признаться, вчера я был приятно удивлен вашим успехом. — Я постараюсь, профессор, — тихо произнес Гарри, виновато глядя на Гермиону. Девушка сидела, уткнувшись в книгу. Через секунду её внимание привлек звук громко хлопнувшей двери, явно открываемой чьим-то ботинком. В класс гурьбой и с веселым смехом ввалились слизеринцы, забыв, где они находятся. — А вот и наши опоздавшие! — Слизнорт всплеснул руками, повернувшись к студентам. — Думаю, с вас не помешает снять несколько баллов за опоздание, если вы не предъявите мне достой причины вашей задержки. — Профессор, я думаю, вам не стоит нас наказывать, — высокий блондин в вычурной новой мантии, сделал шаг вперед. — Наш декан, мм… профессор Снейп, слегка задержал нас в коридоре давая некоторые наставления. Малфой стоял, засунув руки в карманы брюк, сдерживая улыбку. — Хорошо, мистер Малфой, я свяжусь с профессором Снейпом. А теперь рассаживайтесь по местам, у нас много работы, — подойдя к столу с котлами, Слизнорт взял книгу и начал её перелистывать. Слизеринцы с шумом начали рассаживаться, а Малфой, уверенный на все сто процентов, что уже к концу урока профессор забудет о своем обещании связаться с их деканом, по поводу опоздания, с довольным видом прошагал к своему месту. Гермиона осторожно подняла голову и посмотрела на затылок блондина. Тот сидел, развалившись на стуле, и что-то шептал на ухо Паркинсон. Решив хоть на время выбросить из головы вчерашний инцидент, она с отчаянным рвением принялась за задание, которое дал профессор, настроившись на волну успеха. Гарри, окрыленный вчерашней удачей, с умным видом листал учебник. Затем, направившись к шкафу с ингредиентами, украдкой глянул на Гермиону, которая взвешивала на бронзовых весах измельченные листья папоротника. Девушка выглядела немного потерянной и взволнованной. Парень тихонько подошел к ней и сел рядом. — Я уверен, сегодня у тебя всё получится! — он заглянул в её котел, в котором начала закипать вода. — Я тоже в этом уверенна, Гарри. И я совсем не злюсь на тебя, — кинув папоротник в воду, она потянулась за флакончиком с жабьей икрой. Решив больше не отвлекать подругу, Гарри удалился к своему котлу. Урок уже начал подходить к концу. Гермиона довольно смотрела на свое зелье в котле, с радостью отмечая, что напиток, способствующий временно понимать язык магических животных, был идеальным. Серебристая поверхность жидкости была гладкой и зеркальной, слегка подсвеченная внутренним сиянием. Профессор, как всегда, начал подходить от котла к котлу. Совершив свой обход, он встал около доски и прокашлялся. — Итак, друзья! Сегодня лучшее зелье сварил мистер Гарри Поттер! И я присуждаю двадцать очков Гриффиндору! — похлопав в ладоши и пожав руку Гарри, он произнес: — Ну что же, все свободны, на сегодня все! Недоумевая, Гермиона подбежала к котлу Гарри и заглянула внутрь. Напиток был почти что как и у неё, но сияние из его глубин было такое чистое и переливающееся, как будто на дно котла положили кусочек луны. Вздохнув, девушка отошла от парты Гарри. — Поздравляю! Твое зелье просто замечательное, — она улыбнулась парню и поплелась из класса. Гарри только пожал плечами, надеясь, что не сильно расстроил подругу. *** Гермиона лежала на своей кровати, обняв подушку, на которой спал Живоглот. В камине горел огонь, распространяя тепло по комнате, но совсем не согревая душу девушки. Она лежала и с затуманенным взглядом смотрела на пламя, вспоминая вчерашний вечер. «Зачем? Зачем я пошла туда? На эту дурацкую башню! Кому и что хотела доказать?» — гриффиндорка проклинала себя за беспомощность. Самое интересное было то, что Малфой ни разу за сегодняшний день не напомнил ей о вчерашнем, и даже не оскорбил, как это обычно бывало. Он даже не взглянул на неё во время сдвоенного урока, не комментировал её действия, не насмехался. Это было странно. После той встречи в ней как будто бы что-то замкнуло, сдавило тисками нутро, сломало волю. Объяснить себе этого она не могла. Да и не хотела. Непривычно было осознавать, что самонадеянный слизеринский ублюдок смешал её с грязью, высмеял, оскорбил, а она… Она даже ничего не могла толком ответить ему, словно кто-то проник в её сознание, заставив оцепенеть. И это было ужасно. Особенно поцелуй. Что он хотел этим сказать? Что она настолько жалка, что даже не способна противостоять ему? Унижение. Оно терзало девушку. «А ведь Малфой был прав! Я не пойду никому рассказывать, жаловаться и плакать. А останусь одна, вместе со своей болью и дурацкой гордостью. Пропади она пропадом!» — Что же теперь делать? Что делать? Как вести себя теперь? Как она будет реагировать, если Малфой вновь будет над ней посмеиваться, напоминать о её беспомощности перед ним, о той покорности, с которой она хоть и не сразу, но приняла его поцелуй. А ведь она и правда ему ответила, подавшись навстречу этим безжалостным губам. После чего он её просто высмеял и унизил. Что теперь будет, девушка даже не могла предположить. « Главное, чтобы Гарри с Роном не узнали. Чтобы никто не узнал. Теперь я буду холодной как камень, главное не вестись на провокации и не терять своё лицо, и вообще, забыть об этом, как о страшном кошмаре», — С этими мыслями Гермиона отвернулась к стене и забылась сном. *** Гермиона сидела в библиотеке перед огромной книгой, выискивая рецепт одного зелья. Была суббота, и она могла провести в любимом месте хоть целый день. Внимательно изучая страницы древнего фолианта, девушка выписывала особо важные моменты в тетрадь. Уже вторую неделю подряд Гарри был лучшим в Зельеварении, и она старалась хоть как-то подтянуться и снова быть первой. Она до сих пор не могла понять, как Гарри, который всегда списывал её домашнюю работу, стал первым учеником у Слизнорта. Гермиона порядком раздражалась, хоть особо и не показывала этого. Несколько раз она подходила к Гарри, пытаясь выяснить, в чем дело, но тот лишь отшучивался, и говорил, что теперь зелья — его любимый предмет, после того, как его перестал вести Снейп. Гермиона всё же в тайне надеялась, что скоро начнутся тренировки по квиддичу, и у него просто физически не останется сил и времени на хорошую подготовку к предмету. За эти две недели она уже вполне привыкла к ночным дежурствам, меняясь с Забини, хотя тот и обещал не дежурить вовсе. В основном ей попадались младшие курсы. Первокурсникам было особенно тяжело, и они частенько не могли самостоятельно найти в огромном замке дорогу в спальни, блуждая по тёмным коридорам. Старшекурсников она тоже частенько заставала. В основном это были одинокие парочки или компании, распивающие в темных закутках огневиски. Чаще всего в гостиной старост Гермиона оставалась одна, радуясь и наслаждаясь тишиной и покоем. Блейз, бывало, не приходил после ужина, предпочитая проводить время в компании друзей, девиц и алкоголя, нежели с ней. Работу старост он выполнял нехотя, но довольно ответственно. Проходя в свою комнату и видя Гермиону, он одаривал её презрительным взглядом, что-то бурчал под нос и захлопывал дверь, так что девушку такое соседство особо не расстраивало. Как-то, сидя в Большом Зале за ужином, Гермиона беседовала с друзьями. Сама того не ожидая она тихонько взглянула на слизеринский стол, отыскивая белобрысую голову. Малфой, как всегда, был в центре внимания, его однокурсники сидели рядом и буквально заглядывали ему в рот, ловя каждое его слово. Гермиона не понимала, чем был вызван их интерес к малфоевской персоне: «Он богат, носит древнюю фамилию, не обделён внешностью, неплохо учится», — начала размышлять она. Глянув на друзей, она немного испугалась, что те заметили, как она пялится на слизеринцев, но они даже не смотрели подругу. Как всегда смеялись, что-то делили и спорили. Снова глянув на Малфоя, она опять погрузилась в раздумья. Гермиона уже почти забыла об их встрече, но всё же тот поцелуй не выходил из головы. «Почему она ему ответила, хоть и пыталась сопротивляться по началу?» — для неё это был вопрос без ответа. А унижение, которое она испытала после, до сих пор грызло где-то внутри. А ведь теперь, он совершенно к ней не приставал, как будто забыл, что Гермиона Грейнджер еще существует. Сейчас ей дышалось легче, девушка решила, что Малфой просто наигрался ею, как игрушкой, и ему просто надоело использовать девушку как объект для издёвок. Она всё еще не могла отвести от слизеринского стола взгляда, со злостью думая о высоком блондине, сидящем как раз напротив неё. Он что-то рассказывал Гойлу, отвернувшись в сторону, как всегда улыбаясь. Еще мгновение, и вот он уже поворачивает голову и его глаза смотрят прямо на неё. Пронзительно, злобно, с ненавистью и презрением. Левый уголок губ слегка ползет вверх, показывая ненавистную ухмылку. Он её заметил. Заметил, как она смотрит на него. Как бледнеют её щеки, а глаза напротив — становятся тёмными от злости, кипящей внутри. Девушка поспешно отвела взгляд и посмотрела на Гарри; тот выглядел веселым и беззаботным, от него исходило такое мощное тепло и веяло спокойствием. Рон о чём-то болтал, но Гермиона никак не могла понять, о чём именно. Сжав рукой краешек стола, она снова подняла голову. Холодные серые глаза по-прежнему смотрели в упор, как будто хотели убить взглядом. Девушка не мигая смотрела на Малфоя. Они словно были детьми и играли в гляделки, только вот выражения этих глаз были совсем не детскими, налитые злобой и презрением друг к другу. Через несколько секунд он все же отвел взгляд и повернулся к друзьям, снова увлекая их беседой. И вот Гермиона сидела в библиотеке, вспоминая его серые глаза, пропитанные злобой. Учебник совершенно наскучил, настроение испортилось, и даже перо сломалось, обидевшись на хозяйку. Такой ненависти к человеку она еще никогда не испытывала.
|