фанфики,фанфикшн
Главная :: Поиск :: Регистрация
Меню сайта
Поиск фанфиков
Новые фанфики
  Ей всего 13 18+ | Глава1 начало
  Наёмник Бога | Глава 1. Встреча
  Солнце над Чертополохом
  Мечты о лете | Глава 1. О встрече
  Shaman King. Перезагрузка | Ukfdf Знакомство с Йо Асакурой
  Только ты | You must
  Тише, любовь, помедленнее | Часть I. Вслед за мечтой
  Безумные будни в Египтусе | Глава 1
  I hate you
  Последнее письмо | I
  Сады дурмана | Новые приключения Джирайи:Прибытие
  Endless Winter. Прогноз погоды - столетняя метель | Глава 1. Начало конца
  Лепестки на волнах | Часть первая. Путь домой
  Лепестки на волнах | Часть первая. Путь домой. Пролог
  Between Angels And Demons | What Have You Done
Чат
Текущее время на сайте: 19:15

Статистика

Антикафе Жучки-Паучки на Соколе
fifi.ru - агрегатор парфюмерии №1
Интернет магазин парфюмерии
Главная » Фанфики » Фанфики по книгам » Гарри Поттер

  Фанфик «Скажи, что ты меня любишь | Глава 10»


Шапка фанфика:


Название: Скажи, что ты меня любишь
Автор: Oxy
Фандом: Мир Гарри Поттера
Персонажи/ Пейринг: Драко Малфой/Гермиона Грейнджер
Жанр: драма
Предупреждение: ООС, нецензурная лексика
Тип/Вид: гет
Рейтинг: NC-17
Размер: макси
Содержание: Предать друзей, единомышленников, кровь. И всё это - ради неё. Шестой курс Хогвартса.
Статус: в процессе
Дисклеймеры: Ни на что не претендую
Размещение: Только с разрешения автора
От автора: Полностью учитывается шестая книга, хотя кое-какие отступления от канона имеются. Начальные главы в стадии редактирования, будут перезаливаться чуть позже.


Текст фанфика:

Большой Зал Хогвартса, как всегда, был полон звонких голосов учеников школы. В воздухе витал запах вкусной еды, заботливо приготовленной домовыми эльфами. Студенты задорно смеялись, уплетая завтрак, перекидывали друг другу записки, кидались орешками, кое-кто почитывал учебник, подперев голову рукой. Симус Финниган дремал, приоткрыв рот, облокотившись на плечо Дина. Джинни фыркала, пытаясь растормошить Симуса и оттолкнуть подальше от своего возлюбленного. Но тот не хотел просыпаться, что-то бормоча в полудреме.
— Джинни, оставь его. — Гарри допивал сок, с улыбкой наблюдая за возней однокурсников.
— Еще чего? — раздраженно бросила Джинни. — Он занял моё место, — она указала пальцем на Симуса, и вновь принялась его тормошить. После пяти минут неравной борьбы, она отчаялась добиться желаемого и, надув губки, села напротив парней.
Дин пожал плечами и послал своей девушке воздушный поцелуй. Джинни мгновенно оживилась и, наколдовав палочкой яркое искрящееся сердечко, направила его к любимому. Гарри молча наблюдал за этой сценой, нервно комкая край своей мантии.
Гермиона сидела немного поодаль ото всех, внимательно изучая учебник зельварения. Зябко поёжившись, она поплотнее запахнула мантию и сделала глоток горячего чая из своей чашки. Сегодняшнее утро было хмурым и холодным. Трава на квиддичном поле пожухла, и, из ярко-зеленой, превратилась в сухую желтую солому. С каждым днем ветер становился все резче, напоминая о скором наступлении зимы.
Водя пальцем по строчкам учебника, Гермиона бормотала себе под нос названия редких трав и ингредиентов. Урок зельварения должен был начаться через двадцать минут, и девушка решила посвятить это время закреплению знаний, полностью игнорируя свой завтрак. Она вовсе не злилась на Гарри, но обида душила её с такой силой, что после каждого, по её мнению, неудачного зелья, она сломя голову неслась в библиотеку, выискивая совершенный рецепт. Каждый раз, тягая с полок тяжеленные древние книги, и с грохотом роняя их на парту, она принималась лихорадочно листать страницы, надеясь найти полезную информацию, о которой умалчивал простой учебник. Все уроки зельеварения были для неё пыткой, когда профессор Слизнорт принимался обходить котлы учеников, Гермиона до последнего надеялась, что именно в этот раз она обойдет Гарри и, расстраивалась вновь. Сваренные ею зелья были по своему хороши, но когда в конце урока девушка подбегала к другу и осторожно заглядывала в глубины его котла, ей приходилось признавать — Гарри вновь лучший, и его зелье, как будто наполненное изнутри жизнью, излучало мощь, переливаясь благородными цветами. Гермиона зря надеялась на изнуряющие тренировки по квиддичу, постоянную нехватку времени и сил у Избранного на совершенствование в области зелий. Тот, феноменально успевал справляться со всеми делами. Иногда вечером, приходя в гостиную Гриффиндора, Гермиона неизменно заставала Гарри за чтением учебника по ненавистным зельям. Сжимая кулаки, она подходила к другу, интересуясь его успехами, как тот моментально захлопывал книгу и прятал её в свою сумку. Секрет его успеха по-прежнему оставался нераскрытым.
Закрыв учебник, Гермиона перелезла через скамью, поджидая друзей. Рон неуклюже встал из-за стола, подначивая Джинни ущипнуть Симуса, который все еще спал, ну, или по крайней мере притворялся спящим, и похоже не собирался на урок. Джинни весело засмеялась и, схватив Дина за руку, они вместе умчались из Большого Зала. Рон потянулся, задрав голову к волшебному потолку и расправив плечи.
— Смотрите! — вдруг крикнул Рон, показывая пальцем на потолок.
Находящиеся в большом зале моментально подняли головы, что бы увидеть то, на что указывал Рон.
— Первый снег! — вновь крикнул рыжий, и все увидели маленькие пушистые снежинки, спускающиеся к ним сверху. — Близнецы устроили бы по этому поводу фейерверк. Жаль, что их нет с нами. Они всегда радуются первому снегу!
Девчонки встали на носочки, подставляя ладошки волшебным звездочкам, которые моментально таяли, не успев коснуться кожи. Лаванда и Парвати, взявшись за руки, принялись кружиться, тоже радуясь снегу.
— Гарри! — не унимался Рон. — Идем во двор, поиграем в снежки. — Он подпрыгнул и, вцепившись в рукав мантии друга, отчаянно тянул его к выходу.
— Рональд Уизли! — раздался гневный голос.
Рон повернул голову и застыл.
— Сейчас же прекрати вести себя, как ребёнок! — принялась разоряться Гермиона. — Я староста, и я не позволю терять баллы Гриффиндору из-за вашей дурацкой прихоти!
Рон скривился.
— Что плохого в том, если мы слегка развлечемся?
— Я сказала, нет! Урок вот-вот начнется. И к твоему сведению, снег сейчас закончится, и ты не наскребешь даже на самый маленький снежок.
Рон задрал голову, отмечая, что снежинок действительно становится все меньше. Потеряв былой энтузиазм, он нервно схватил свою сумку, нахмурив брови.
— Я просто балдею от неё, — сообщил Гарри Рон. — Эти её перепады настроения, меня скоро доконают.
Гарри пожал плечами.
— Вы еще здесь? — вновь раздался её строгий голос. — Марш на урок! — Гермиона развернулась, направившись к выходу, и столкнусь нос к носу с Блейзом Забини.
Он стоял в проходе между столами, и нагло улыбался.
— Глядите, малышам не дали поиграть в снежки! — начал сюсюкать Блейз. — Драко, иди сюда, глянь на малышей с Гриффиндора.
Из-за спины Блейза показался Малфой, противно корча рожу.
— Грейнджер, — сказал он, поглядев на девушку. — Собирай свой детский сад, и валите отсюда. Да, и смотри, чтобы детишки не заблудились по пути, — он кивнул в сторону Рона и Гарри.
— Заткнись, и дай нам пройти! — Гермиона толкнула Малфоя плечом, пробивая себе путь, но тут же отскочила от него в сторону, потупив взгляд.
Драко весело глянул на Гермиону, и едва заметно подмигнув ей, вновь повернулся к Гарри и Рону.
— Вислый, подотри сопли и дуй на урок!
— Пошел ты на хрен, хорёк! — злобно ответил Рон, одергивая рубашку.
Малфой и Забини засмеялись, и тут же направились прочь, под улюлюканья факультета Слизерина.
— Чёрт! Это же надо было, так опозориться, — обреченно проговорил Рон, тупо смотря вперёд.
От мрачных раздумий его отвлек школьный колокол, извещая о начале урока.
— Бежим! Быстро! — крикнул Гарри, хватая под руки Рона и Гермиону.
***
Урок уже начал подходить к концу и Гермиона стояла с мрачным видом, помешивая своё зелье. Она посмотрела в сторону Гарри и Рона. Гарри, как всегда, с умным видом опытного зельевара, скрестив на груди руки, кивал головой, смотря в свой котёл. Рон сидел прямо на парте и пытался разгрызть волшебный орех. Он отчаянно вгрызался зубами в крепкую скорлупу, как вдруг орех выскочил из его скользких пальцев, угодив точно в котёл Гарри. В этот момент Гарри читал учебник, и не заметил, как капли горячего зелья брызнули на стол. Гермиона хихикнула, догадываясь о последствиях и приободрившись, вновь погрузилась в приготовление своего отвара. Через тридцать секунд по подземелью раздался оглушительный вопль:
— О, нет! — вопил Гарри, с ужасом глядя в котел. Его зелье невидимости стало грязно-бурого цвета, хотя должно было быть абсолютно прозрачным и слегка светящимся. Отвар, грозно булькая, быстро поднимался по стенкам котла, собираясь залить стол.
Рон быстро соскочил с парты, и сгреб со стола оставшиеся волшебные орехи. Осторожно покосившись на друга, рыжий попятился к двери, тихо пробурчав:
— Прости, Гарри. Я не хотел.
— Что? — Гарри отвернулся от напрочь испорченного зелья, и поспешил к Рону. Схватив того за мантию, он начал тормошить друга. — Что? Что ты сделал? Отвечай немедленно! — Гарри был очень зол на Рона, за то, что тот подорвал его репутацию.
— Мой орех… он случайно попал в твой котел. Я не хотел, честно. — Рон сжался, и виновато посмотрел в глаза Гарри.
Гермиона наблюдала за всей этой сценой с неподдельным интересом. Она совершенно не ожидала такой реакции со стороны Гарри. Ведь раньше, ему было совершенно плевать на зелья. А тут… он просто взбесился, напав на Рона. Девушка дала себе слово раз и навсегда выяснить, что или кто за этим стоит.
Гарри тяжело опустился на стул, и шарахнул кулаком по столу.
— Береги нервы, Поттер! — крикнул кто-то из слизеринцев. Затем раздался смех, который тут же моментально стих.
Профессор Слизнорт мягко вплыл в класс.
— Что здесь происходит? Кто кричал? — поинтересовался профессор. Он обеспокоенно оглядел учеников и его взгляд тут же задержался на Гарри, который удрученно сидел в углу, потирая ладонями виски.
— Профессор, у Поттера скоро совсем крыша съедет. Он как сумасшедший накинулся на Уизли. Видимо, зелья — это не его предмет, — сообщил Слизнорту Малфой, и все слизеринцы дружно засмеялись.
— Помолчите, мистер Малфой! — грозно произнес профессор, с укоризной посмотрев на слизеринцев.
— Мой мальчик, расскажите, что произошло? А где ваше чудное зелье? — Слизнорт начал суетится возле стола Гарри и Рона. — Сейчас поглядим! Уверен, сваренное вами зелье невидимости, как всегда, идеально! — подойдя к котлу Гарри, на стенках которого были размазаны грязные остатки зелья, профессор ахнул и схватился за сердце.
Ни слова не говоря, Поттер резко поднялся со стула и, не дождавшись завершения занятия, бросился прочь из подземелий, что привело в дикий восторг слизеринцев, которые вновь весело загоготали. Профессор стоял с открытым ртом, недоуменно разглядывая своих учеников. Рон, с глупым выражением лица, стоял около своего котла, изучая потертую столешницу.
— Ну, что же, дорогие. Думаю, сегодня похвалы заслуживает мисс Грейнджер, — удручено произнес профессор. — Все свободны, — и расстроенный Слизнорт удалился из класса.
— Рон, что произошло с Гарри? — Гермиона подбежала к рыжему другу, беспокойно суетясь около него. Она заглянула в котёл Гарри и поморщилась.
— Понятия не имею! — раздраженно произнес Рон. — Он совсем свихнулся из-за своей этой дурацкой книжки!
— Из-за книжки? Ты имеешь в виду учебник? — Гермиона изумленно приподняла брови. — Что в ней такого?
— Я случайно увидел, — начал Рон, — когда этот псих листал её. Там есть надписи на полях. Очень много надписей! — Рон повернулся к Гермионе и, схватив её руками за плечи, пристально посмотрел ей в глаза. — Гермиона, это тёмная магия! Вот почему Гарри так изменился, вот почему он полюбил зелья! Всё дело в книжке. Ты помнишь дневник Риддла? Наверняка, это нечто подобное.
— Подвинься, урод!
Кто-то сильно толкнул Рона, пробираясь к выходу. Рон покачнулся, и чуть было не завалился на парту.
— Сладкая парочка! — презрительно бросил Малфой, злобно глянув на Рона и Гермиону.
Девушка с ненавистью посмотрела вслед слизеринцу, вспоминая аналогичный случай в Большом Зале. Только тогда, она пыталась толкнуть Малфоя, как почувствовала, что его горячая рука мягко сжалась на её запястье, а большой палец скользнул по нежной коже, вызывая дрожь и ненависть одновременно. Сама не понимая почему, девушка отскочила от него, как ошпаренная, успев заметить дикий огонёк в его глазах.
— Пошли отсюда, — взяв Рона под руку, она потянула его к двери.
Рон деловито поправил челку и глубоко вздохнув, сияя направился прочь из мрачного класса.
***
— Гарри Поттер! Видимо, зря я считала тебя достаточно умным! — Гермиона стояла посреди Гриффиндорской гостиной, грозно глядя на Избранного. — Зачем ты оставил себе этот учебник? Как ты мог обманывать всех нас? — она сделала несколько шагов вперед, заставляя Гарри отступать к камину. — Ты обманывал профессора Слизнорта! — продолжала разоряться девушка, загоняя Гарри на диван. — Где была твоя совесть? — глаза Гермионы опасно поблескивали в свете огня. Гарри осторожно перелез через спинку дивана, и спрятался за ней. — Отвечай! — крикнула она, глядя с дивана на съёжившегося на полу Гарри. Не ожидавший такой реакции от лучшей подруги, Поттер, прикрывая руками голову, неправдоподобно оправдывался. Прекрасно понимая, что Гермиона в очередной раз права, но, не желая принимать этого, Гарри вымученно приподнял голову и посмотрел ей в глаза.
— Я не хотел, — тихо проговорил Гарри, отползая к комнатам мальчиков.
— Ты обидел Рона! — вновь наступала на него Гермиона, отмечая, что остальные ученики, находящиеся в гостиной, с интересом наблюдают за Гарри и его жалкими ползаниями по полу и попытками оправдаться.
— Но он испортил моё зелье! — наконец завопил Гарри, вскакивая на ноги, и пытаясь спрятаться за тяжелой портьерой.
— Знаешь, что я сделаю? — девушка в конец разозлилась.
— Нет, — из-за бордового бархата поблескивали круглые очки.
— Я сегодня же пойду в библиотеку, и разыщу информацию о Принце-Полукровке. И докажу тебе, что все эти чудо заклинания — черная магия! — Гермиона топнула ногой.
— Джинни, спасибо за помощь! — она улыбнулась сестре Рона, которая прижимала к груди учебник Гарри. — А ты, немедленно извинишься перед Роном! Ты меня понял?
Гарри слабо кивнул и бросился к спальням.
— Ты была великолепна! Аж мурашки по коже! Ты так на него орала! — Рон подбежал к Гермионе и сжал её ладошку в своей руке.
— Рон, не стоит. Я сделала то, что должна была, — она тепло улыбнулась рыжему и, схватив сумку, направилась к выходу.
— Спокойной ночи! Уже поздно, я пойду к себе. — Гермиона помахала всем и скрылась за портретной дверью.
***
— Одна ветка можжевельника и еще три капли драконьей крови.
Гермиона склонилась над маленьким котелком, помешивая его содержимое. Гостиная старост была окутана сладковатым дымом, исходящим от кипящего зелья. На диване лежала огромная древняя книга, раскрытая на триста пятнадцатой странице. Её листы были желтыми, кое-где разорванными и потрескавшимися от времени. Более подробный и правильный рецепт зелья спокойствия, по мнению Гермионы, был именно в этой книге, которую она взяла накануне в библиотеке, чтобы доказать Гарри, что и без подсказок таинственного Принца-Полукровки, вполне можно сварить первоклассное зелье.
Когда был раскрыт секрет успеха Гарри в зельеварении, девушка разозлилась еще больше. Она не понимала, как можно нагло пользоваться чужими советами и подсказками, выдавая их за свой, внезапно открывшийся талант. Стремление Гермионы во что бы то ни стало стать лучшей по зельям, увеличилось в несколько раз, после случая в гостиной Гриффиндора, когда она своими глазами увидела учебник Гарри, вдоль и поперек исписанного косым мелким почерком Принца. Рецепты были исчерканы от корки до корки. Почти к каждому зелью шли комментарии бывшего владельца учебника. Одни ингредиенты были заменены совсем на другие, количества магических жидкостей и порошков тоже претерпевали ряд изменений. Ради собственного интереса, Гермиона переписала себе в тетрадь исправленный рецепт зелья из учебника Гарри, которое она сейчас готовила, чтобы сравнить его с рецептом из книги, которую она получила из запретной секции библиотеки. Книга была настолько тяжелой, что девушке пришлось её левитировать с помощью магии. Достав мятый клочок с переписанным рецептом, она положила его рядом с книгой, написанной очень известным и могущественным древним зельеваром. Изучив книжный вариант, она перешла к варианту Принца, отметив пару небольших изменений.
— Две капли драконьей крови. Ладно, посмотрим, что получится, — прошептала себе под нос Гермиона и, достав еще один маленький котелок, принялась варить второе зелье спокойствия, но уже по рецепту неизвестного волшебника, чьими каракулями пестрил школьный учебник.
— Грейнджер, я бы советовал тебе добавить всего одну каплю крови. Так написано в обычном школьном учебнике, по которому нас учит Слизнорт.
Гермиона вздрогнула от неожиданности, и повернула голову на звук. В темном углу гостиной, сидел на стуле Драко Малфой, положив ногу и ногу и с интересом разглядывая учебник зельеварения.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, с вызовом глядя на нагло улыбающегося парня.
— Как, что? — Малфой встал и направился к ней. — Я пришел к Блейзу в гости. Правда, забыл, что он сейчас на дежурстве.
— Тогда вали отсюда и не мешай мне! — Гермиона развернулась и вновь подошла к своим котлам, содержимое которых медленно булькало. Она подумала, что слишком увлеклась зельями, не заметив, как ненавистный слизеринец пробрался в гостиную.
Раздался глухой и сильный удар. Девушка вновь развернулась и увидела Малфоя, который стоял около стены, потирая кулак.
— Не смей так со мной разговаривать, тварь! — крикнул Драко. — Или ты забыла своё место?
— Знаешь, что? — Гермиона сильно сжала кулаки и направилась прямо к нему. — Я буду разговаривать с тобой так, как захочу! Ты понял?
Малфой широко улыбнулся и, сделав пару шагов назад, плюхнулся в кресло раскинув руки на подлокотниках.
— Убирайся отсюда! — прошипела напоследок Гермиона и поспешила к зельям, которые необходимо было помешать. Десять раз против часовой стрелки по древней книге, и одиннадцать раз по каракулям Принца.
Малфой схватил со стола волшебный орех, которыми Гермиону угостил Рон, и принялся вертеть его в руках, наблюдая, как Гермиона возится около своих котлов.
— Грейнджер, чем ты там занята? — наконец спросил он.
— Не твоего ума дело! Лучше вали отсюда, пока я не разозлилась, — кинув в оба зелья листья лунной мяты, Гермиона повернулась к Малфою.
— Видишь это? — он указал взглядом на зажатый между большим и указательным пальцем золотистый орех. — Я, конечно, не такой неуклюжий, как Вислый, — Малфой недобро улыбнулся, — но я тоже могу, как бы случайно добавить этот безобидный на вид орешек в твой котелок. Ты ведь готовишь что-то для Слизнорта? — вытянув шею и слегка приподнявшись на локтях, он сделал попытку лучше рассмотреть зелья, но котлы стояли слишком далеко от него.
— Нет, Малфой, я готовлю это для себя. Практикуюсь.
— Успех Поттера не дает тебе покоя, верно? — Малфой вновь встал и направился к столу около камина.
Гермиона отвернулась от слизеринца и принялась поочередно помешивать содержимое своих котелков.
— А твой рыжий дружок молодец! Подпортил шрамоголовому зелье! Думаю, теперь вряд ли Слизнорт будет с таким же трепетом бегать вокруг него, осыпая Гриффиндор баллами.
— Сколько тебе лет, Малфой? — неожиданно спросила Гермиона, все так же стоя к нему спиной.
— А то ты сама не знаешь! — удивился такому вопросу Малфой.
— Ведешь себя, как ребенок. Когда ты уже прекратишь доставать меня и моих друзей? Скажи, Малфой, тебе самому это еще не надоело? Когда ты изменишься? — девушка злобно кинула в котелок оставшуюся мяту, и резко развернулась.
Малфой стоял прямо перед ней, засунув руки в карманы брюк. Его серебристо-зелёный галстук был развязан и просто висел на шее, а всегда ухоженные волосы сейчас находились в творческом беспорядке.
— Я уже изменился, разве ты не замечаешь? — с этими словами он подошел к ней ближе, протянув руки к её талии. — Иди ко мне.
Гермиона резко развернулась к нему спиной и рванула в сторону, но оказалась крепко прижатой к телу парня.
— Нет, Грейнджер! Если я сказал тебе идти ко мне, то ты должна подчиниться, — он прижал её к себе еще крепче, — слышишь?
Девушка принялась отчаянно махать руками, пытаясь вырваться из его хватки.
— Отпусти меня, слизеринская мразь! — Гермиона схватила его за руки, которыми он опоясывал её талию, и принялась царапать кожу.
— Так не пойдет! — высвободив свою руку, он резко дернул её за волосы, обнажая шею.
Девушка дрожала, не в силах больше пошевелиться. Её голова была запрокинута, грудь быстро поднималась от неровного дыхания.
— Кстати, что ты там варишь? — все еще удерживая Гермиону, он медленно подошел к столу, на котором над искусственно созданным огоньком томились зелья. Одно из них было мутного зеленого цвета, а другое насыщенного благородного зеленого оттенка, и слегка переливалось слабыми лучами. Драко повел носом, улавливая слабый травяной аромат. — Зелье спокойствия, если я не ошибаюсь? Знаешь, а тебе не помешает немного, — обратился он к Гермионе, — слишком уж ты нервная.
— Пошел ты! — выдохнула она, вновь пытаясь высвободиться.
— Или мои поцелуи успокаивают тебя лучше? — с этими словами он осторожно прикоснулся губами к её шее, почувствовав дрожь девичьего тела. Её руки все еще были прижаты к собственному телу его хваткой.
— Грейнджер, — тихо произнес Малфой, ведя языком вдоль нежной кожи. — Грейнджер, — его губы скользнули выше, и он принялся ласкать её ухо.
— Немедленно отпусти меня! — крикнула Гермиона.
— Зачем? — прикрыв глаза, Малфой языком вырисовывал узоры на её шее.
— Мне... мне надо разлить зелья по пробиркам, — быстро прошептала Гермиона, не найдя ничего лучшего, чтобы ответить.
— А мне насрать на твои грёбаные зелья! — рявкнул Драко и одним взмахом руки скинул со стола оба котелка.
Гермиона вскрикнула и теперь с ужасом глядела на сгустки зеленоватых отваров, которые смешиваясь, растекались по каменному полу.
— Что ты наделал? — отчаянно дернувшись, Гермиона все же сумела вырваться из хватки слизеринца и теперь смотрела на него взглядом полным острой ненависти. — Это был мой эксперимент! А ты в одну секунду все разрушил! — она быстро кинулась к одному из котлов, и принялась черпать в него растекающееся по полу зелье маленькой глиняной плошкой. — Ты идиот, Малфой! — её лицо раскраснелось, а руки усердно орудовали плошкой, соскрёбывая густой отвар. — Чёрт! — Гермиона выругнулась, вспомнив, что зелья, сваренные по разной методике, смешались, и теперь не было толку собирать их.
Она тяжело поднялась с колен и вновь повернула своё лицо к Малфою. Тот, стоял, как ни в чем не бывало, с интересом наблюдая за происходящим.
— Ты хоть представляешь себе, что наделал? — Гермиона вытащила из кармана палочку, и быстро взмахнув ею, убрала с пола зеленоватые лужицы. Еще одним взмахом она подняла уже чистые котелки в воздух и отлевитировала их к шкафчику, стоящему в уголку у стены.
— Доволен? — следующим выпадом руки, она направила палочку на Малфоя.
— Тише, Грейнджер, — Малфой поднял руки, показывая, что сдается.
— Какого хрена ты вообще сюда приперся? Зачем ты опять приставал ко мне? — Гермиона подняла руку, будто вспомнив, и залившись румянцем начала тереть ладонью шею в том месте, где целовал Малфой, пытаясь убрать невидимые следы. — Сгинь, пока я тебя не прикончила!
— Прекрати истерику, ты, тупая маггла! — взревел Малфой, в одну секунду вырывая палочку из руки девушки.
Гермиона, совсем не ожидая такой реакции, отшатнулась назад, с ужасом глядя на блондина и свою палочку, которую он сжимал в руках.
— Отдай немедленно мою вещь!
— Твою вещь, Грейнджер? — Малфой улыбнулся, вертя в руках её палочку. — Ты даже не можешь защитить своё оружие. Не думал, что у лучшей ведьмы Хогвартса, очень туго с реакциями. — Малфой победно глядел на неё, широко улыбаясь. — Может, тебе и по зубам самые сложные заклинания, но поверь, вот так вот просто тебя можно лишь вспугнуть и вырвать из твоих рук палочку. Тебе стоит поучиться у Поттера. Хоть у него и чрезвычайно маленький запас заклинаний, он бы никогда не допустил, чтобы у него вот так просто вырвали палочку. — Драко подбросил палочку в воздух и, поймав её, продолжил: — Жалкое зрелище, Грейнджер. Говорю тебе, присмотрись к Поттеру.
— Да что ты вообще знаешь о Гарри? — взорвалась Гермиона. Её лицо было напряженным.
— Я видел, как он орудует своей палочкой, они как единое целое, и он никогда не отдаст её без боя, — Малфой пожал плечами, — хоть он и болван, каких свет не видывал.
— Замолчи! Хватит! — Гермиона покраснела еще больше.
— Давай, начни оправдываться, что это просто я так на тебя действую, и ты растерялась, выпустив из рук свою палочку, оказавшись в плену моих очаровательных глаз, — нараспев протянул Малфой, давясь смехом.
— Это не правда! А теперь, отдай мою палочку! — она сделала шаг вперед.
— Нет, — Малфой, напротив, шагнул назад. — А ты забери сама. Давай! — и он вытянул руку, в которой была зажата палочка Гермионы. Его лицо стало серьезным, но в глазах плясал подозрительный огонёк.








Раздел: Фанфики по книгам | Фэндом: Гарри Поттер | Добавил (а): Oxy (04.05.2012)
Просмотров: 4357

7 случайных фанфиков:





Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
С каждого по лайку!
   
Нравится
Личный кабинет

Новые конкурсы
  Итоги блицконкурса «Братья наши меньшие!»
  Братья наши меньшие!
  Итоги путешествия в Волшебный лес
  Итоги сезонной акции «Фанартист сезона»
  Яблоневый Сад. Итоги бала
  Итоги апрельского конкурса «Сказки о Синей планете»
  Итоги игры: «верю/не верю»
Топ фраз на FF
Новое на форуме
  Предложения по улучшению сайта
  Поиск соавтора
  Помощь начинающим авторам
  Все о котЭ
  Рекомендации книг
  Поиск альфы/беты/гаммы
  Книжный алфавит

Total users (no banned):
4956
Объявления
  С 8 марта!
  Добро пожаловать!
  С Новым Годом!
  С праздником "День матери"
  Зимние ролевые игры в Царском шкафу: новый диаложек в Лаборатории Иллюзий
  Новый урок в Художественной Мастерской: "Шепни на ушко"
  День русского языка (Пушкинский день России)

фанфики,фанфикшн