Фанфик «Непохожие | Зал для курящих и компания.»
Шапка фанфика:
Название: Непохожие Автор: Diray Фандом: Ориджинал Персонажи/ Пейринг: м/м, имена раскрывать не хочу Жанр: Романтика, Юмор, Ангст, Драма Предупреждение: Нецензурная лексика, смерть персонажа Тип/Вид: Слэш Рейтинг: R Размер: Мини Содержание: Они были разными. Настолько, что никто не понимал, как два столь непохожих человека могли сойтись вместе и ужиться без серьезных конфликтов и препятствий. Действительно, как? Статус: В процессе написания Размещение: Спросите и пришлите ссылку
Текст фанфика:
Место, в которое привез его Марлоу, было абсолютно не знакомо Альберу. Хотя он и жил в городе довольно долгое время, но лишних денег, с трудом достававшихся ему с подработок, не хватало даже на бизнес-ленч в пресловутом МакДональдсе, не говоря уже о походах в подобные заведения. Лоран понял, что оно отнюдь не для каждого встречного, уже по тому, как у входа их остановил мужчина в черном костюме и с переговорным устройством в ухе. Чуть завидев Ричарда, «мэн-ин-блэк» поспешно извинился и отошел в сторону, услужливо открывая дверь. Брюнет, указав на державшегося сзади француза, коротко бросил «он со мной», и они вошли в помещение.
Юноша на входе забрал их верхнюю одежду и, улыбаясь, пожелал приятно провести время, но Ричард пожелал немного задержаться и переброситься с ним парой фраз.
Альбер старался не подавать виду, что все вокруг вызывает у него нестерпимый мальчишеский интерес, но все же он с жадностью улавливал моменты, когда можно было осмотреть элитный клуб, в котором они оказались.
Мягкий свет настенных светильников создавал какую-то интимную обстановку; на стенах висели многочисленные картины в причудливых рамках; за столами и у барной стойки сидели люди, увлеченно разговаривая о том, о сем, некоторые играли в бильярд, и звук отскакивающих от бортов бильярдного стола шаров перебивал болтовню и негромкую приятную музыку.
Пока Ричард уверенно шел вперед, к приветливой официантке с меню в руках, на них, а в особенности на француза, косо поглядывали и шептались. «Завсегдатай, ясное дело», - подумал про себя он и передернул плечами.
Девушка проводила их к столику в зону для курящих и удалилась, сказав, что придет, как только они надумают что-нибудь заказывать. Альбер чуть не задохнулся, когда вошел следом за Марлоу, и, пока он откашливался и вытирал глаза, заслезившиеся от едкого сигаретного дыма, то услышал, что брюнета кто-то очень громко приветствовал.
- А мы тебя уже заждались, Ричард! Думали, ты не явишься, променяв нас на джаз и виски.
- Давай-давай, садись. Не виделись лет сто, наверное! - Всего-то две недели, - отозвался Марлоу.
- Да это же целая вечность! – и все захохотали.
Вокруг было еще человека три минимум, и Лоран постарался открыть глаза, но они снова начали слезиться, и француз различил только стол, диван вокруг него полукругом и четыре неясные фигуры. Достав из нагрудного кармана платок, он выругался на своем родном, чем привлек внимание остальных.
- А это еще кто? – недовольно спросил писклявый голос.
- Альбер Маттье Лоран, к вашим услугам, сеньоры. Но, простите, я вас не вижу, так как этот чертов дым лишил меня зрения.
- Иностранец? – и только после этого вопроса Альбер понял, что говорил на французском. Он наконец пересилил себя и отнял платок от глаз. Проморгав, он немного привык, и смог разглядеть всех собравшихся людей. Лысый толстый мужчина сидел прямо напротив него, по правую руку находился рыжый и курносый молодой человек, по левую – приятный на вид, но с цепким взглядом серых глаз, мужчина средних лет в очках с круглыми стеклами и тонкой оправой.
- Француз, господа, - откликнулся Марлоу и встал с места, не дав тому шанса повторно представиться. – Альберт Мэтью Лоран, журналист и весьма занимательный человек. Я подумал, что он сможет составить нам всем приятную компанию на этот вечер.
От приторно-сладкого тона мужчины Лорана перекосило, а коверканье его имени заставило его поморщить нос, и это не ускользнуло от наблюдательного Ричарда. Но он лишь чуть склонил голову набок и мягко улыбнулся. Альбера передернуло еще раз.
- Конечно же, то имя, которым представил меня месье Марлоу, переделано для лучшего произношения личностей, незнакомых с французским языком. Но, несмотря на то, что мне это обамериканивание не совсем приятно, я смирюсь за неимением другого выхода, - на том и порешили, а Лоран присел напротив Ричарда.
Затем прибежала официантка, записывая все пожелания собравшихся, и, только потянувшись что-нибудь заказать, француз понял, что не взял с собой ни цента. Заметив замершего на полуслове Альбера, Марлоу шепнул что-то официантке, и его карие глаза лукаво блеснули. В этот момент Лорану хотелось провалиться сквозь землю – счет за него явно оплатит Ричард.
В ходе беседы он понял, что все они – действующие деловые партнеры по бизнесу, поставщики антиквара и спонсоры, и просто старые приятели, которых вместе свели связи и работа. Так же он узнал имена троих незнакомцев. Добродушного широколицего мужчину с седыми усами звали Джонатан Картер, он был главой какой-то кампании, заправляющей перевозками особо ценных товаров. Долговязый человек средних лет, с глубокими морщинами на лице и крючковатым носом оказался Уильямом Бертманом, заведующим сетью лавок с антиквариатом, а рыжего юношу – Тормаком Кривли, успешным пиарщиком, который каждый раз глядел на Ричарда с восхищением, как маленький ребенок, и наверняка раскрутился только благодаря родителям и помощи самого Марлоу.
Альбер, немного послушав разговоры, темы и мнения, стал высказывать свою точку зрения, проявляя заинтересованность и привлекая к себе внимание. Ему могли понадобиться эти знакомства когда-нибудь, в будущем. И чтобы они были успешными, нужно было произвести хорошее впечатление, хотя подмазываться к людям француз любил меньше, чем доводить до белого каления.
- Эй, Ричард, занимательный же у тебя знакомый, я скажу, - хохотнул Картер, утирая усы салфеткой. Тот в ответ лишь хмыкнул и потянулся за пазуху, выудив оттуда что-то, что француз не сразу разглядел. - Не против, господа?
Лоран сжал губы и поморщился – в руках мужчины был портсигар, а запах табака раздражал его чуть больше, чем приторная болтовня вежливого до скрежета зубов шотландца. Тем более, что он от этого противного дыма задыхался и кашлял, и зал для курящих был для Альбера подобен аду. Но он не позволил себе запретить тому выкурить сигару: не неженка, потерпит.
- Я видел тебя на первой полосе газет, Ричард, - обратился к нему Джон, когда дым немного рассеялся.
- Когда?
- Ну помнишь ты все готовился к приему этой модельерши? – пренебрежительно ответил Картер. – Вот по этому случаю и видел.
- Ты еще умудрился попасть в один модный журнал, - поддел Уильям, а француз напрягся. – Не поведаешь нам, как это получилось, м?
Бертман явно насмехался над тем, что из-за Кутюрье сын владельца музея и его выставка оказались в журнале, относящемся совсем не к истории или археологии, а моды. «Только этого еще не хватало».
- Оу, - сощурился Марлоу и отнял сигару ото рта. – Это вы у Лорана спросите, я уверен, он расскажет об этом лучше меня.
Три пары глаз синхронно уставились на француза, и он готов был придушить довольного мужчину на месте. Альбер вздохнул и попытался как можно непринужденней откинуться на спинку дивана, и только после недолгой паузы проговорил: - То, как и почему выставка в честь открытия музея месье Марлоу очутилась в столь неподобающем для общей тематики издании, отнюдь не связано с тем, что вы подумали, сеньоры. Причина в Кутюрье и ее заинтересованности в древних одеяниях исчезнувшего народа, орнамент и причуды которого мадам хотела изучить.
- А вы-то тут причем тогда? – пискляво спросил Тормак и взлохматил шевелюру.
- Наверное притом, что я – журналист, и статья, как таковая, полностью принадлежит мне, как сотруднику редакции журнала, которому поручили задание.
- И что же, вы так долго работаете, что вам доверили что-то настолько масштабное? – удивился Джон.
- О нет, что вы, у меня еще даже испытательный срок не прошел, - отмахнулся Лоран и скрыл гордость за смущенной улыбкой, добавляя про себя: «Просто начальство сразу оценило мой талант, вот и все».
Никто не нашелся, что сказать, и поэтому Картер поспешил предложить другую тему для беседы. Пока Ричард докуривал сигару, вскользь глядя на Альбера, то подумал, что француз все-таки смог обернуть ситуацию в свою сторону. Между тем время приближалось к ночи.
|