Фанфик «Obvious Fact | Глава 1»
Шапка фанфика:
Название: Obvious Fact Автор: MuseDePandora Переводчик: Куница Фандом: Шерлок BBC Персонажи/ Пейринг: Шерлок/Джон Жанр: романтика, юмор, повседневность Тип/вид: слэш Рейтинг: PG-13 Размер: миди Статус: в процессе Разрешение на перевод: получено Дисклеймеры: создан не с целью извлечения прибыли Размещение: спросите Содержание: Джон знает, что у них с соседом по квартире необычные отношения. Знает, что их дружба довольно сложна. И да, он знает, что все вокруг считают их с Шерлоком парочкой. Но это не так. Очевидно. Совсем не так. Джон бы знал. Правда?
Текст фанфика:
Джон совершил это открытие абсолютно случайно. У него выдался тяжелый день, больше от невыносимого однообразия работы, чем от чего-либо еще. Самым интересным в хирургии стал случай молодой женщины, вывихнувшей лодыжку, с подозрением на перелом. Когда пришли результаты рентгена, он был даже разочарован.
Шерлок менял его образ мышления сильнее, чем война. Иногда он думал, что это должно бы его беспокоить, но большую часть времени не мог понять, как жил так долго без всего этого. Как справлялся со скукой до того, как познакомился с Шерлоком?
Работа превратилась в настоящую пытку, потому что он знал, что дома Шерлок занимается первым интересным случаем – его слова, не Джона – за последние две недели.
Каким-то образом одного и того же человека умудрились убить трижды. В первый раз в его лондонской квартире в 1998 году, потом в Австралии в 2003-ем и, наконец, два дня назад в туалете местного клуба. В каждом случае тело опознавали, как этого конкретного мужчину. Скотланд-Ярд был окончательно сбит с толку, Шерлок – оживлен, а Джон физически страдал оттого, что не мог себе позволить поменяться с кем-нибудь сменами. По дороге на работу он хромал, уверенный, что в его отсутствие друг все вычислит и убежит на расследование без него.
Шерлок весь день слал сообщения, якобы дабы убедиться, что он не забудет. Как будто он мог. Если бы Джон не знал его лучше, то подумал бы, что Шерлок издевается из-за того, что он поставил хирургию и неоплаченные счета выше Работы. Но Джон знал его достаточно хорошо, и это было просто в стиле Шерлока. Ублюдок.
"Была причина, по которой мы разгружали свои тюрьмы. ШХ"
"Как в Джорджии. ШХ"
"Это штат. Не женщина*. ШХ"
"ЗАКОНЧИЛСЯ ФОРМАЛЬДЕГИД. ШХ"
"Ты спланировал свои похороны? ШХ"
"А мои? ШХ"
"ДАЖЕ БЛИЗКО НЕ ПОДПУСКАЙ АНДЕРСОНА К МОЕМУ ТЕЛУ! ШХ"
"Стреляй на поражение, если понадобится. ШХ"
"Как думаешь, достаточно захватывающе оказаться убитым? ШХ"
"МОЛОКО. СВИНАЯ КРОВЬ. ПЛАСТЫРИ. ШХ"
Смс-ки убедили Джона в том, что Шерлок не носится по центру Лондона и не расследует дело в одиночку, и это было хорошо. Но они играли свою роль и продолжали напоминать, что ему хотелось бы находиться в совсем другом месте, и это было плохо.
После восьми часов, проведенных в таком духе, Джон решил, что заслужил угощение. Очевидно, что Шерлок не пребывал на грани озарения, а единственная жертва цепочки убийств была надежно заперта в полицейском морге. Никто не умрет, если он придет домой на десять минут позже. Кроме того, Шерлок будет чертовски раздражен. Он наслаждался осознанием этого больше, чем следовало.
У них были сложные отношения.
Так что он зашел в продуктовый магазин и купил пинту их самого дорогого ванильного мороженого. Поскольку он знал, что здесь можно достать свиную кровь и никотиновые пластыри, – и как же это его характеризовало? – то заодно взял и все остальное по списку. Улыбаясь сам себе, Джон расплатился за покупки кредиткой Шерлока.
Когда он пришел домой, сыщик возлежал на диване в молитвенной позе. Джон со слегка преувеличенным удовольствием сбросил пачку пластырей на голову своему соседу по квартире, игнорируя ответный сердитый взгляд и звук разрываемой упаковки. Поставив контейнер со свиной кровью на полку холодильника, отведенную под научные изыскания, и отодвинув молоко на максимально возможное от нее расстояние, он наконец обратил свое внимание на мороженое.
Как ни странно, но теперь, когда Джон был дома, Шерлок стал намного менее разговорчивым. Он даже не выговаривал ему за опоздание, наверное, дошел до критической стадии своего дедуктивного метода. До тех пор пока Шерлок не разложит все факты по полочкам, он будет мрачным и закрытым для общества. Ну, больше обычного. И уж точно откажется от еды. Джон был счастлив, что не придется предлагать даже из вежливости.
Он положил себе мороженого, принес миску в гостиную, удобно уселся и стал наслаждаться. По дороге домой мороженое подтаяло до идеальной температуры. Нежный насыщенно-сладкий вкус стручков ванили таял на языке, напоминая о палящем солнце Афганистана и мечтах об этой обыденной, но недостижимой роскоши. К своему ужасу, он даже издал довольный звук, не стон, конечно, скорее, удовлетворенное "м-м-м".
Диван скрипнул.
Он поднял взгляд и обнаружил, что за ним наблюдают. Шерлок часто смотрел, как он ест. Вполне ожидаемо, потому что обычно Джон принимал пищу, а Шерлок – нет, но на этот раз что-то отличалось. Может, вмешались воспоминания о сильном желании вернуться домой, которое он связал с привычкой к приключениям и долгим днем, проведенным вдали от друга и их нового дела. Или дело было в том, что он был застигнут за явным чувственным наслаждением и удовольствием от потакания ему. Или, возможно, оттого, что Шерлок сглотнул, не сводя глаз с ложки меж губами Джона. Независимо от ответа, казалось, будто его застали за чем-то очень личным.
Он вздрогнул, и не потому, что замерз.
– Что это? – спросил Шерлок.
– Мороженое, – он решил, что не прекратит есть из-за того, что друг на него смотрит. Джон целенаправленно зачерпнул большую порцию, так что смог все слизнуть только со второй попытки. Сосредоточившись на вкусовых ощущениях, он посчитал разговор оконченным.
– Какое?
Он вытащил изо рта ложку, чтобы ответить, но даже если бы на кону стояла его жизнь, Джон не смог бы сказать, почему Шерлока это заинтересовало. Глянув на миску, он понадеялся, что не будет поставлен в известность об экспериментах с химикатами, составляющими смертельно опасные соединения с искусственными ароматизаторами. Конечно, если б такие были, то Шерлок бы знал, поскольку именно он занимался экспериментами. Хотелось бы верить, что не в его миске. Ведь это была синяя миска. А синие миски были для еды. Белые – для экспериментов. Хотя это был бы далеко не первый раз, когда их путали.
– Ванильное, – ответил Джон.
Шерлок скатился с дивана, четырьмя большими шагами (два из которых ушло на кофейный столик) пересек комнату и забрал у него ложку.
Попытка возмутиться отсутствием представления о личном пространстве умерла в его горле, когда Джон увидел, как ложка исчезает между губ Шерлока. И хотя этот социопат вряд ли понимал всю интимность момента, но о негигиеничности он уж точно был осведомлен.
– Я ей пользовался, – сказал Джон. Шерлок перевернул ложку и еще раз тщательно ее облизал, прежде чем со звоном бросить обратно в миску.
Джон сглотнул, смачивая пересохшее горло.
– Я возьму порцию, – сказал Шерлок, дефилируя обратно к дивану, чтобы принять свою излюбленную эффектную позу. – Маленькую, – уточнил он. – Очень маленькую.
Не раздумывая, Джон пошел за мороженым, ощущая себя кем-то вроде собаки Павлова. Но когда мозг перезагрузился, кое-что пришло ему на ум:
– Подожди-ка, я думал, ты не ешь во время расследования.
Шерлок издал театральный вздох, как в плохом кино:
– Очевидно, я делаю исключение.
– Почему?
– Это ванильное мороженое.
Шерлок не уточнил, было ли это разовым исключением из правил, но по наитию на следующее утро Джон поставил ему на грудь маленькую миску с мороженым. Как завтрак. Его друг был так поглощен делом, что даже не взглянул на нее и вряд ли осознал, как она туда попала, но все съел. После нескольких повторных экспериментов стало ясно, что Шерлок может не спать и не есть во время расследования, однако ванильное мороженое у него на особом счету. Вряд ли это было полезно, но когда Шерлок сутками отказывался от пищи, калории оставались калориями, и Джон смирился с таким положением дел.
Теперь он следил за тем, чтобы в морозилке всегда лежала упаковка мороженого. Для них обоих.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
* В английском языке Джорджия (штат США) и Грузия звучит и пишется одинаково – Georgia. У Джорджа Буша-младшего даже было связанное с этим затруднение. Переводчик попытался адаптировать колкость Шерлока и поменял страну на женщину))
|